Ahmed Diallo avait été tué le jeudi précédent dans son appartement du Bronx par la police locale qui avait fait feu sur lui à 41 reprises. | UN | فقد أُردي أحمد ديالو قتيلاً يوم الخميس السابق عندما أطلقت عليه الشرطة المحلية 41 رصاصة في شقته الكائنة في حي البرونكس. |
Ces fonctionnaires avaient fouillé son appartement quelques jours avant son arrestation. | UN | وكانوا قد قاموا بتفتيش شقته قبل ذلك ببضعة أيام. |
Je suis allée a son appartement et il y avait des policiers de partout. | Open Subtitles | ذهبت الى شقته و كان هناك رجال شرطة في كل مكان |
Et il a été libéré parce que le seul témoin a été abattu de six balles devant chez lui. | Open Subtitles | ونجا من الأمر لأن الشاهد الوحيد ضده قد اطلق النار عليه 6 مرات امام شقته |
J'ai raccompagné Sara chez elle et j'ai accompagné Barney dans un bar près de son appart. | Open Subtitles | لذا ، أخذت ساره للبيت ثم أوصلت بارني إلى حانه قريبه من شقته |
Il ne veux pas quitter son appartement. Il ne veux pas répondre au téléphone. | Open Subtitles | هو لا يريد أن يغادر شقته ولا يريد الإجابة على هاتفه |
Le journal qu'ils ont trouvé dans son appartement disait qu'il voulait voir son nom en lumière. | Open Subtitles | اليوميات التي وجدوها في شقته قال بأنه أراد بأن يرى اسمه في الأضواء |
Mais je sais que quand Jésus revient, tu dois le suivre jusqu'à son appartement. | Open Subtitles | ،لكنى أعلم أنه حين يعود يسوع عليكِ أن تتبعيه إلى شقته |
Papa, Cameron a été attaqué la hier soir dans son appartement. | Open Subtitles | أبي، كاميرون تعرضت لهجوم آخر ليلة في شقته الخاصة. |
Carsten Ockels a été retrouvé mort ce matin dans son appartement. | Open Subtitles | الشرطة عثرت على كارستن ميتا في شقته صباح اليوم |
Nous devons faire une descente à son appartement Nettoyez tout ce qui serait compromettant | Open Subtitles | يجب أن نصل إلي شقته الأن وننظف كل شييء له صلة. |
Pour expliquer le sang sur le pantalon qu'il avait déjà placé dans son appartement. | Open Subtitles | ليشرح أمر السروال المغطى بالدم الذي دسوه له في شقته بالفعل |
Dans la seconde, il avait indiqué que deux filles étaient entrées dans son appartement en criant toutes les deux. | UN | أما في شهادته الثانية فقال إن فتاتين دخلتا شقته وصرختا في وجهه. |
Il aurait été brutalisé, traîné hors de son appartement au deuxième étage et le long des escaliers alors qu'il saignait de la bouche et du nez. | UN | وجرى الاعتداء عليه وجره خارج شقته وعلى السلالم من الدور الثاني، بينما كان ينزف من الأنف والفم. |
On le retrouva plus tard tué d’une balle dans son appartement de Seattle. | UN | وقد عثر عليه فيما بعد مقتولاً رمياً بالرصاص في شقته في سياتل. |
J'ai eu le privilège de rencontrer Jan Nowak dans son appartement de Varsovie voilà seulement trois mois. | UN | وكان لي شرف مقابلة جان نوفاك في شقته في وارسو منذ ثلاثة أشهر فقط. |
On est allés chez lui... écouter de la musique jusque tard. | Open Subtitles | ذهبنا إلى شقته واستمعنا للموسيقى لوقت متأخر من الليل |
Une équipe de défense des droits de l'homme a signalé qu'un civil serbe âgé de 62 ans avait quitté le quartier général de l'ONURC à Knin pour rentrer chez lui. | UN | كما أبلغ أحد أفرقة العمل المعنية بحقوق الانسان عن حالة أحد المدنيين المسنين الصرب في الثانية والستين من العمر غادر مجمع مقر عملية اﻷنكورو في كتيتي وعاد الى شقته. |
Il a ramené ces dossiers chez lui pour nous empêcher de fouiller son appartement. | Open Subtitles | كارولين , لقد احضر تلك الملفات للمنزل لمنعنا من البحث في شقته |
son appart ne peut pas être pire que le nôtre. | Open Subtitles | شقته لا يمكن أن تكون أسوء من شقتنا |
J'ai envi de dire que c'est normal, vu qu'il est le propriétaire de l'appartement. | Open Subtitles | وبإمكاني القول أنه من المنصف أن يفعل ما يشاء في شقته |
C'est 50 000 $ par mois qu'il retire de ses appartements a Detroit et met de côté. | Open Subtitles | إنه كان يأخذ 50 ألف دولار بالشهر من شقته في "ديترويت، ويقوم بإخفائها. |
Le propriétaire ou principal locataire qui loue en meublé tout ou partie de sa maison, de sa villa ou de son appartement n'est tenu de remettre la fiche en question que le jour de l'entrée du voyageur dans les lieux. | UN | والمالك أو المستأجر الرئيسي الذي يؤجر على أساس مفروش منـزله أو دارته أو شقته بشكل كامل أو جزئي لا يتوجب عليه أن يسلّم البطاقة المذكورة إلا في اليوم الذي يشغل فيه المسافر المكان المأجور. |
Il était submergé par une surcharge sensorielle quand il a commis assassiner et à gauche cet appartement. | Open Subtitles | لقد تم الهيمنة عليه من قبل الحمل الحسي الزائد عندما أقترف الجريمة و ترك شقته |
Les trois mêmes hommes ont été vus fuyant son immeuble. | Open Subtitles | نفس الرجال الثلاث الذين شوهدوا لاحقاً يفرّون من شقته |
Le même jour, des policiers ont perquisitionné à son domicile sans mandat et emmené son ordinateur ainsi que quelques documents écrits. | UN | وفي نفس اليوم، فتشت الشرطة منزله بدون مذكرة وأخذت جهاز حاسوبه الخاص وبعض المواد المكتوبة من شقته. |
Dans un cas, le Ministre de la justice et le Procureur militaire sont intervenus avec succès en faveur d'un locataire dont l'appartement avait été illégalement occupé par des soldats. | UN | ونجح النائب العام والمدعي العام العسكري في حالة واحدة في التدخل لصالح ساكن شغل بعض الجنود شقته بصورة غير قانونية. |