"شكراً لكِ" - Translation from Arabic to French

    • Merci
        
    • vous remercie
        
    Merci, mais j'ai appris à ne jamais parier sur une femme. Open Subtitles شكراً لكِ ، لقد تعلمتُ ألا أراهن على إمرأة
    Merci, mais en fait, je crois que c'est un ennui mécanique. Open Subtitles شكراً لكِ لكن أعتقد أن هناك المزيد في الميكانيك
    Non, Merci à toi. Voler c'est mal, et je ne veux pas quelqu'un de mauvais. Open Subtitles كلا, شكراً لكِ أنت السرقة سيئة, وأنا لا أريد أن أكون كذلك
    Je n'en ai jamais dans ces moments de crise. Merci. Open Subtitles لم أحملها أبداً في الأوقات الحرجة شكراً لكِ
    - Ah, Merci. - Si je peux faire autre chose... Open Subtitles شكراً لكِ استطيع أن أقدم مزيد من المساعده
    Ne vous inquiétez pas pour lui, Merci, Mme la baronne. Open Subtitles لا تشغلى بالكِ به، شكراً لكِ أيتها البارونة
    Alors Merci d'avoir été la personne qui m'a appris à aimer. Open Subtitles لذا شكراً لكِ لان تكوني الشخص الذي علمني الحب
    L'huile de la peinture brûle vraiment très bien, Merci. Open Subtitles الزيت في الرسومات يحترق بشكل جيد، شكراً لكِ
    Merci de ne pas m'avoir reproché de porter ça. Open Subtitles شكراً لكِ لعدم جعلي مشكلة كبيرة حول نفسي أرتدي هذا
    C'était de l'instinct, mais Merci de me rappeler pourquoi je fais ça et de m'aider à améliorer mon expérience. Open Subtitles كان يتعلق الأمر بالغريزة ، لكن شكراً لكِ لتذكيري بسبب فعلي ذلك الأمر ولمُساعدتي
    - boum, il tombe raide mort. - C'est bon. Merci. Open Subtitles ـ سيموت كالمسمار المُثبت بالباب ـ فهمنا ذلك ، شكراً لكِ ، أجل
    Merci d'avoir une vie tragique, grâce à toi je suis tombée amoureuse à l'écran et dans la vie. Open Subtitles شكراً لكِ لحصولك على حياة مأساوية لأتمكن من الوقوع في الحب أمام الكاميرا وخارجها
    Merci mon amour. Vous êtes Comme une tige humaine qui devine. Open Subtitles شكراً لكِ يا عزيزتي ، أنتِ بمثابة صولجان إلهي بشري
    Merci de m'avoir aidé à jeter un coup d'œil dans sa tête sournoise. Open Subtitles لا تعلم أمي بشأن ما حدث لها شكراً لكِ على مُساعدتي
    Non, je veux dire, Merci pour votre aide, mais je pense que je n'ai plus besoin de thérapie. Open Subtitles لا ، أعني ، شكراً لكِ بشأن مُساعدتك لي لكني أعتقد أنني انتهيت من جلسات العلاج النفسي
    - Je vous laisse un peu d'intimité. - Merci. Open Subtitles ـ سأمنحكم بعض الخصوصية يا رفاق ـ شكراً لكِ
    Merci de lui avoir tiré dessus. Open Subtitles شكراً لكِ بشأن إطلاقك لتلك الطلقة باكراً
    [SANGLOTS] [SOUPIRS] Merci d'avoir sauvé la vie de ma fille. Open Subtitles كل يوم منذ ذلك الحين شكراً لكِ لأنقاذ حياة أبنتي
    Merci. Peut-être que vous pourriez faire quelque chose pour moi ? Open Subtitles شكراً لكِ ، ربما يمكنك أن تفعلِ شئ من أجلى ؟
    Tu sais, aussi dur que ce soit pour moi de te dire ca... Merci. Open Subtitles تعلمين , بالرغم من صعوبة قول ذلك لكِ شكراً لكِ
    Je vous remercie de me laisser faire petit ici au travail. Open Subtitles شكراً لكِ لتسمحي لي بأن آتي بها إلى هُنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more