"شكركم" - Translation from Arabic to French

    • vous remercier
        
    • vous remercie
        
    • remercier d'être
        
    • vous remercierai jamais
        
    • remerciez
        
    Puis-je encore vous remercier de nous laisser rester ici ? Open Subtitles هل يمكنني شكركم مجدداً للسماح لنا بالبقاء هنا
    Membres du jury, je veux vous remercier de vos services. Open Subtitles أعضاء المحلفين أريد شكركم لخدمتكم في هذه القضية
    Monsieur le Secrétaire Général, c'est un honneur pour moi de me trouver chez vous, et de pouvoir vous remercier personnellement de votre aide et de vos précieux conseils. UN السيد اﻷمين العام، يشرفني أن أكون في بلدكم اﻷم وأن أتمكن من شكركم شخصيا على حُسن توجيهكم وإرشادكم.
    Je vous remercie pour tout ce que vous faites pour protéger la Terre. Open Subtitles أردت شكركم جميعًا على عملكم الدائم بحماية الأرض
    Tout d'abord, j'aimerais toutes vous remercier d'être venues. Open Subtitles حسنًا، أولًا، أود شكركم جميعًا على المجيء
    Je voudrais aussi vous remercier très sincèrement, vous et les autres membres de la Conférence du désarmement, pour les mots très aimables que avez adressés à ma délégation et à moi-même. UN كما أود شكركم وسائر أعضاء مؤتمر نزع السلاح من صميم قلبي على عباراتكم الرقيقة التي قلتم في حقي وفي حق وفد بلدي.
    Pour cette raison, je voudrais vous remercier des observations que vous avez faites en début de séance. UN لذا، أود شكركم على تعليقاتكم في بداية هذا الاجتماع.
    Monsieur le Secrétaire Général, c'est un honneur pour moi de me trouver chez vous, et de pouvoir vous remercier personnellement de votre aide et de vos précieux conseils. UN السيد اﻷمين العام، يشرفني أن أكون في بلدكم اﻷم وأن أتمكن من شكركم شخصيا على حُسن توجيهكم وإرشادكم.
    Il me reste un agréable devoir dont je m'acquitte avec un plaisir particulier, celui de vous remercier infiniment toutes et tous. UN الرئيس ما زالت هناك مهمة طيبة سأقوم بها وأنا في غاية السرور، وهي شكركم جميعاً جزيل الشكر.
    Vous êtes trop nombreux. Je ne peux pas vous remercier assez. Open Subtitles ‫أنتم جميعًا رائعون للغاية، ‫لا يسعني شكركم.
    Je voulais vous remercier de m'avoir laisser vivre avec vous tout ce temps, Open Subtitles أردتُ شكركم على السماح لي بالعيش هنا كل هذا الوقت،
    Je ne pourrai jamais assez vous remercier. Open Subtitles انا حقا لا أستطيع شكركم كفايه لما فعلتموه
    Je voulais tous vous remercier d'être venu à cette réunion familiale. Open Subtitles اود شكركم جميعا لمجيئكم لاجتماع العائلة هذا
    Messieurs, je voudrais vous remercier pour votre service dévoué. Open Subtitles سادتى , انا اود شكركم من اجل خدماتكم الُمقدمة
    Je veux vous remercier pour votre soutien ce soir, et c'était génial de partager ce moment avec mes meilleurs amis dans ce monde. Open Subtitles يا رفاق, أريد شكركم كثيراً لدعمكم الليلة وقد كان من المذهل أن أشارك هذه اللحظة مع أفضل أصدقاء في العالم
    Je tiens à tous vous remercier d'être restés avec nous, de nous avoir protégés. Open Subtitles أودّ شكركم جميعًا على ملازمتنا وحمايتنا.
    Je vous remercie tous d'avoir répondu présent à ma fête suffisamment à temps pour pouvoir réserver en terrasse. Open Subtitles أود شكركم جميعاً على الإستجابة لدعوة عيد ميلادي في وقتٍ مناسب وبهذه الطريقة، استطعت تأمين الفناء
    Je vous remercie d'être venus si nombreux. Open Subtitles ‫وأود شكركم جميعاً لقدومكم اليوم ‫.لتكريمها
    Et je vous remercie de me recevoir à nouveau, vous autres, petits cons arrogants. Open Subtitles لذلك أريــد شكركم ،على إستقبالي مرة أخرى أيهــا الحمقى المتغطرسـون.
    Je ne vous remercierai jamais assez pour les sacrifices que vous avez faits. Open Subtitles يصعب علي شكركم بما يكفي على كل التضحيات التي قمتم بها لأجل عائلتي
    Je dois tous vous remerciez pour cette belle nuit. Open Subtitles عليّ شكركم أيها الرفاق لهذه الليلة المذهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more