"شيء مثل" - Translation from Arabic to French

    • quelque chose comme
        
    • truc comme
        
    • telle chose
        
    • rien de tout
        
    • un truc pareil
        
    • une chose pareille
        
    • une sorte de
        
    • un truc du genre
        
    Comment acheter une veste en cuir peut être quelque chose comme faire l'amour ? Open Subtitles كيف ان شراء سترة من الجلد أي شيء مثل ممارسة الجنس?
    Sans ordinateur, quelque chose comme ça prendrait des mois à décoder. Open Subtitles بدون الكمبيوتر ، شيء مثل هذا سيستغرق أشهر لفكّـه.
    Est-ce que cela rappelle quelque chose... comme la ruée en Irak à la veille d'une élection il y a quelques années? Open Subtitles هذا هذا يذكر اي شخص بأي شيء مثل الهجوم على إيران في عشية الإنتخابات منذ بضعة سنوات
    Quand un truc comme ça survient, on y passe tous. Open Subtitles عندما يحدث شيء مثل هذا ، كلنا حرق.
    C'est donc si mal de penser que peut-être je pourrais avoir quelque chose comme ca aussi? Open Subtitles هل من الخطأ أن أفكر أنني قد أحصل على شيء مثل ذلك أيضا؟
    On pourrait faire quelque chose comme ça sans la partie déguisement. Open Subtitles يمكننا فعل شيء مثل هذا من غير جزء اللباس
    As-tu déjà vu quelque chose comme ça avant ? Open Subtitles هل رأيت من أي وقت مضى أي شيء مثل هذا من قبل؟
    Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça avant, mais ça va. Open Subtitles أنا لم أر أي شيء مثل ذلك، ولكن الجميع على ما يرام.
    Non sérieusement, quelque chose comme la moutarde au miel ou vraiment n'importe quoi dans le monde Dijon. Open Subtitles و لكن بجدية، شيء مثل الماسترد مع العسل او اي شيء من ديجون
    Donc nous avons juste besoin d'un produit chimique qui est riche en oxygène qui le libérer comme un gaz presque pur comme il decomposes-- quelque chose comme... Open Subtitles لذا فإننا نحتاج إلى مركب كيميائي غني بالأكسجين يطلقه بينما يتحلل شيء مثل
    Si quelqu'un devait survivre à quelque chose comme ça, je me suis dis que c'était toi. Open Subtitles إذا أي واحد كان سيبقى شيء مثل هذا، يحسبه سيكون أنت.
    Ma musique était trop forte ou quelque chose comme ça, si mes voisins idiots appelés dans une dispute conjugale. Open Subtitles الموسيقى كانت فيها عالية أو شيء مثل هذا لذا, جيراني اتصلوا بشكوى الإزعاج
    Méduses ont été utilisés pour traiter les maladies cardiovasculaires, mais pas quelque chose comme la maladie de Parkinson. Open Subtitles تم استخدام قنديل البحر لعلاج أمراض القلب والشرايين ولكن لا شيء مثل باركنسون
    J'ai contracté la malaria, ça tue un million de personnes par année, ou quelque chose comme ça. Open Subtitles حصلت على حالة سيئة من الملاريا، الذي يقتل مثل شيء مثل مليون شخص سنويا، شئ مثل هذا.
    Il y est toujours eu quelque chose, comme un nuage sombre qui pend sur moi. Open Subtitles لطالما كان هناك شيء مثل سحابة سحابة سوداء تُخيّم عليّ
    Il y est toujours eu quelque chose, comme un nuage sombre pendre sur moi. Open Subtitles لطالما كان هناك شيء مثل سحابة سحابة سوداء تُخيّم عليّ
    Tu devrais faire un truc comme ça, tu vois, M. le Clown ? Open Subtitles عليك أن تفعل شيء مثل هذا فهمت قصدي, يا سيدي المهرج؟
    Je ne demanderais jamais une telle chose à mon frère. Open Subtitles ما كنت أبدا لأطلب من شقيقي فعل شيء مثل ذلك
    Euh ... Non, rien de tout cela. nous avons quelques questions à lui poser. Open Subtitles كلا , لا شيء مثل هذا , نحن فقط سنسأله بعض الاسئله
    Quand je me suis engagé dans l'armée, je m'attendais pas à un truc pareil. Open Subtitles لم إعتمد على شيء مثل هذا عندما وقّع للجيش هذا الرجل قبل الحرب.
    Ensuite j'ai réalisé que tu ne ferais jamais une chose pareille. Open Subtitles ثم أدركت أنكِ لن تفعلِِِ شيء مثل هذا كُنت سأفعل هذا
    J'envisage aussi une sorte de frais de stockage. Open Subtitles انا افكر إيضاً بـ شيء مثل رسوم التخزين الشهرية
    Genre, réparer la clim d'une église ou un truc du genre ? Open Subtitles ربما اصلاح مكيف في الكنيسة او شيء مثل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more