Depuis quand vous faites deux choses dans la même soirée ? | Open Subtitles | منذ متى يا رفاق تفعلان شيئان في ليلة واحدة؟ |
"Ma chère Amanda, si tu lis ça, alors deux choses ont dû se produire." | Open Subtitles | عزيزتي أماندا لو كنتِ تقرئين ذلك حينها هناك شيئان أريد تمريره |
Et donc, à partir de maintenant, il y a seulement deux choses que vous devez savoir | Open Subtitles | لذا، ففي هذه اللحظة، هناك شيئان فقط نحتاج إلى معرفتهما لكي نمضي قدما |
Avoir le droit et faire ce qui est bien, sont deux choses complètement différentes. | Open Subtitles | وجود الحق و القيام بما هو صحيح هما شيئان مختلفان تماما |
Sur un bateau, 2 choses te permettent de rester seul : | Open Subtitles | ثمة شيئان أبقاني مع هؤلاء الناس على متن السفينة |
Les enfants, mon premier jour en tant que prof d'université, il y a eu deux choses que j'aurai aimé savoir. | Open Subtitles | يا أولاد ، بأول أيامي كمدرس جامعي لم أكن أعلم ان هناك شيئان أنني رغبت بفعلها |
C'est pas bien de dire ça dans la même phrase, mais c'est les deux choses que je fais le mieux. | Open Subtitles | وانا اعلم انه ليس شيء جيد ان تذكرهما معاً في جملة واحده ولكنهما افضل شيئان افعلهمها |
Les gens pensent à deux choses en faisant les courses : | Open Subtitles | يوجد شيئان يفكر فيهما الناس عندما يشترون البقالة |
Deux choses : vos produits, qui se vendent tout seuls, et les mauvais produits des autres, que moi, je vends. | Open Subtitles | شيئان. أولا الأحذية الممتازة التي تصنعها وتباع بسهولة الثاني الأحذية السيئة التي يصنعها غيرك وأبيعها أنا |
Mais ce soir, il y aura deux choses vraies qui ne le sont pas encore. | Open Subtitles | ولكن مع غروب الشمس سيكون هناك شيئان صحيحان هما حتى الآن خطأ |
Deux choses qui me sont chères ont disparu ce soir. | Open Subtitles | في الحقيقة.. شيئان عزيزان علي إختفيا هذا المساء |
C'est pas compliqué, mais il y a des choses à savoir. | Open Subtitles | التجاره ليست معقدة لكن هناك شيئان يجب أن تتعلموهم |
Vous devriez bouger à gauche. Vous me demandez de faire deux choses en même temps. | Open Subtitles | عليك أن تتحرك الى اليسار أنت تجعلني أفعل شيئان في وقتا واحد |
Après tout, la dictature politique et le terrorisme sont deux choses distinctes, quel que soit l'angle sous lesquels on les considère. | UN | ومع ذلك، فالدكتاتورية السياسية والإرهاب شيئان مختلفان، أيا كانت نظرتنا إليهما. |
Le dialogue et les débats sont des choses que nous connaissons bien. | UN | الحوار والمناقشات شيئان مألوفان لنا تماما. |
Toutefois, la Cour estime que l'opposabilité erga omnes d'une norme et la règle du consentement à la juridiction sont deux choses différentes. | UN | بيد أن المحكمة تعتبر أن طابع إزاء الكافة الذي تتسم به إحدى القواعد وقاعدة القبول بالولاية هما شيئان مختلفان. |
Paraître vert et être vert sont deux choses différentes. | UN | فإن يكون مظهر الشيء أخضر وكون الشيء أخضر حقا إنما هما شيئان مختلفان. |
Ouah, deux choses qui n'existeront plus dans 20 ans. | Open Subtitles | شيئان لم يعد لهما وجود في العشرين سنة ألاخيرة |
Ce sont deux choses différentes. Les mots peuvent avoir deux significations. | Open Subtitles | إنهما شيئان مختلفان، فنحن لدينا القدرة على التخيُّل |
Deux choses qui doivent être claires pour tout le monde ici. | Open Subtitles | شيئان أريدُ جعلهما واضحان للجميع في هذه الغرفة.. |
Un certain nombre de trucs, mais celui qui est le plus discuté est un rituel qui ligote un esprit. | Open Subtitles | شيئان ولكن الشيء الذى يحصل على اكثر نقاش هو احد الطقوس التى تربط الروح |