"صاخب" - Arabic French dictionary

    صَاخِب

    adjective

    "صاخب" - Translation from Arabic to French

    • bruyant
        
    • fort
        
    • hardcore
        
    • bruit
        
    • rock
        
    • bruyants
        
    • un racket
        
    Mais il a dit que le coin était un peu bruyant, beaucoup de trafic. Open Subtitles لكنه يقول ان المكان صاخب بسبب ازدحام المرور
    Il y a une fête chez mes voisins, et c'est tellement bruyant... Open Subtitles هنالك حفل يقام في المنزل المجاول والحفل صاخب جدا
    Le climatiseur était trop bruyant, et ça sentait la literie de chien. Open Subtitles مكيف الهواء كان صاخب للغاية, وكانت رائحته كرائحة سترة كلب مبتلة.
    Il a été ensuite enfermé dans une cellule où il faisait très chaud et où un bruit sourd et très fort était diffusé en permanence. UN ثم حُبس في زنزانة تشتد فيها درجة الحرارة وتعرض فيها باستمرار لضجيج صاخب.
    On la refait à partir de "tu n'es pas hardcore". Open Subtitles من عند: أنت لست صاخب واحد إثنان ثلاثة
    Mais il n'avait pas à être si bruyant et débile... Open Subtitles لكن يجب أن لا يأخد الأمر بشكل صاخب و حقير
    Ils sont tous rentrés. Trop froid et bruyant pour eux. Toi, là-haut ! Open Subtitles أدخلناهم للداخل في الخلف أنه صاخب جداً وبارد عليهم هنا
    Cet endroit est bruyant. Tu es sûr de vouloir y manger ? Open Subtitles هذا المكان صاخب جداً أنت مُتأكد أننا سنأكُل هنا ؟
    Je sais qu'il est bruyant, grossier et dogmatique, refusant tout commandement quel qu'il soit. Open Subtitles أعرف أنه صاخب و فظ. و به خاصية عدم التقيد بالحقائق على الإطلاق.
    Je ne peux pas être gentil. Je peux aussi être bruyant. Open Subtitles لا يمكننى أن أكون لطيف اذا ربما يمكننى أن أكون صاخب
    C'est bruyant. On trouve un endroit plus calme ? Open Subtitles المكان صاخب هنا، هل تريد الذهاب إلى مكان أكثر هدوءاً؟
    Je suis désolé c'est vraiment bruyant, mais c'est un bon signe. Open Subtitles آسف هذا المكان صاخب جداً ولكن هذا مؤشر جيد كل أصدقائي هنا
    Une perturbation à fort volume. Open Subtitles لنتخلص من ارتباطهم ثمة ماهو صاخب ومشتت للإنتباه
    Parle pas si fort, on va t'entendre. Open Subtitles عليك أن تتوقف عن الكلام. كنت كونه صاخب جدا. الناس ستعمل أسمعك.
    Tu mets peut-être ta musique trop fort. Open Subtitles ربما تعزفين الموسيقى بشكل صاخب
    - Non, tu n'es pas hardcore à moins que tu vives hardcore Open Subtitles أنت لست صاخب كلا لست صاخب مالم تعيش بشكل صاخب مالم تعيش بشكل صاخب
    Eh bien, tu n'es pas hardcore Non, tu n'es pas hardcore Open Subtitles حسنا أنت لست صاخب كلا لست صاخب
    Si tu ne vis pas hardcore Si tu ne vis pas hardcore. Open Subtitles مالم تعيش بشكل صاخب مالم تعيش بشكل صاخب
    Ça va faire beaucoup de bruit, madame. Open Subtitles أعذريني، سيدتي. الوضع على وشك أن يصبح صاخب. أنا لا ابالي اطلاقا.
    Ils ont laissé un Dorito et cette pochette de CD d'un groupe de rock. Open Subtitles وهو أنَّهم قد خلّفوا ورائهم رقاقةً من بطاطس دوريتوس المقرمشة وغلافُ نسخةٍ إسطوانية غنائية لفرقة غناءٍ صاخب معينة
    Les prédateurs rencontrés à la lisière de la forêt sont imprévisibles et bruyants. Open Subtitles المفترسين على حافة الغابة لا يمكن التنبؤ بهم وصوتهم صاخب ...
    C'est un racket. Open Subtitles إنه أمر صاخب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more