C'est seulement un garçon de sa classe. Y'a rien de grave. | Open Subtitles | إنه مجرد صبيّ يدرس معها لا داعي لتضخيم المسألة |
Que tu as sauté d'un avion, capturé un serpent venimeux, aidé à sauver un garçon d'un puits. | Open Subtitles | أنّك قفزت من طائرة، وأنّك أمسكت بأفعى سامّة، وأنّك ساعدت على إنقاذ صبيّ من حفرة بالوعيّة. |
Il y a un garçon qui vient souvent. | Open Subtitles | هُناك صبيّ واحد فقط يأتي لزيارتها بين الحين والآخر. |
Je ne sais rien de cet homme qu'ils disent que vous recherchez, mais mon fils est un enfant de choeur. | Open Subtitles | أنا لا أعرف شيئاً عن الرجل الذي تبحثون عنه لكن ولدي ، صبيّ الكنيسة |
L'enfant prodige me dit que vous essayez d'aider un enfant. | Open Subtitles | مرحبًا، لقد أخبرني فتى العجائب أنّكم تحاولون مساعدة صبيّ |
24 années à essayer de tuer un gamin de 10 ans ont enfin payé. | Open Subtitles | ? 24 سنة من المحاولة ? لقتل صبيّ بعمر العشر سنوات |
J'étais juste un gosse. Je devais tondre les pelouses pour survivre. | Open Subtitles | لقد كنت مجرّد صبيّ كنت مضطراً لجذّ الأعشاب لأكسب رزقي |
un garçon qui n'a pas été ici depuis deux mois, car depuis ce moment la police d'Oakland dit que la place a été barricadée. | Open Subtitles | صبيّ لمْ يكن هنا منذ شهرين، لأنّ الشرطة قالت أنّ المكان قد أغلق آنذاك. |
Nous savons que nous recherchons un garçon entre 9 et 12 ans. | Open Subtitles | نعرف أننا نبحث عن صبيّ في عُمر يتراوح بين التاسعة والثانية عشرة. |
C'est juste honteux qu'un garçon ait eu à se suicider. pour amener chacun de vous à la justice. | Open Subtitles | إنّه لأمر مُؤسف أنّ على صبيّ الإنتحار لجلب كلّ واحدٍ منكم إلى العدالة. |
Pourquoi on ne parle dans aucun des journaux d'un garçon de trois ans sur la scène du crime ? ! | Open Subtitles | لم لا يوجد أيّ ذكر في أيّ من الصحف عن وجود صبيّ بالثالثة من عمره بمسرح الجريمة؟ |
Est-ce vraiment de ma faute s'il se trouve qu'un garçon pose ses chaussures à côté des miennes ? | Open Subtitles | أيمكن أن تكون غلطتي أن يصدف وجود حذاء صبيّ ما بجوار حذائي؟ |
Alors aucun de vos parents n'a de problème avec le fait que vous dormiez chez un garçon qu'ils n'ont jamais rencontré ? | Open Subtitles | ألا يمانع والدكما نومكما في بيت صبيّ لم يتعرّفا به؟ |
Je vois le visage d'un garçon tous les matins. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}.أبصر وجه صبيّ بالمرآة كلّ صباحٍ |
Qui voudrait tuer un enfant offrant un atout aussi extraordinaire? | Open Subtitles | من سيرغب بقتل صبيّ لديه قدرات تمنحك الصلاحيّة المطلقة؟ |
Y a pas un enfant de douze ans dans ce pays sans sa Kalachnikov. | Open Subtitles | يحمل كل صبيّ في هذه البلاد سلاحاً آلياً منذ الـ12 من العمر. |
Quand même, élever un enfant, c'est du travail. | Open Subtitles | ومع ذلك، تربية صبيّ تتطلّب جهداً كبيراً، لا؟ |
Récemment un gamin a forcé l'entrée. | Open Subtitles | في الواقع، أجل. هُنالك صبيّ إقتحم للداخل مؤخّرًا. |
Tu es celui qui a des problèmes ici, gamin ! | Open Subtitles | أنت من هو عالق في مشكلة يا صبيّ |
J'ai plutôt l'impression que tu baises avec un gamin. | Open Subtitles | لأنّي من حيث أرى تبدين وكأنّك تضاجعين صبيّ |
Pour être sûre, es-tu un homme ou un gosse pour le bien de cette conversation ? | Open Subtitles | لنكون واضحين فحسب، هل أنت رجل أو صبيّ.. لأغراض هذا الحديث؟ |
Je m'attendrais à ce qu'un jeune comme toi se morfonde sans rien glander, à part chouiner de rater son bal de promo. | Open Subtitles | توقعت من صبيّ في عمرك أن يجول مكتئبًا لا يفعل شيئًا عدا البكاء على تفويت الحفلة الراقصة. |
Ça peut être à propos d'un petit garçon ou une petite fille, comme vous. | Open Subtitles | يُمكن أن تكون حول صبيّ صغير أو فتاة صغيرة، تماماً مثلكم. |