"صدرية" - Translation from Arabic to French

    • soutien-gorge
        
    • soutif
        
    • gilet
        
    • veste
        
    • thorax
        
    • bustier
        
    • bavoir
        
    • poitrine
        
    • wonderbra
        
    • thoracique
        
    Et je porte un soutien-gorge alors arrêtez de regarder mes seins. Open Subtitles انا ارتدى صدرية لذا توقف عن النظر لـ حلماتى
    Bien que j'ai décidé de ne pas porter de soutien-gorge, tu n'as pas regardé mes petits raisins une seule fois. Open Subtitles على الرغم من أنني قررت عدم إرتداء صدرية أنت لم تنظر إلى قميصي ولو لمرة
    Ouai, super. Maintenant, il faut que je mette un soutif. Open Subtitles أجل تصرف رائع الآن يتوجب عليّ ارتداء صدرية
    J'avais besoin d'un soutif. Les miens ne m'allaient plus. Open Subtitles ،منذ فترة، كنت بحاجة إلى صدرية جديدة لأن كل صدرياتي لم تكن مقاسي
    J'ai remarqué que vous portiez un gilet pare-balles cher collègue Open Subtitles ألاحظ أنك لا ترتدي صدرية واقية من الرصاص
    Ça sera donc maquillage et veste en strass. Open Subtitles إذاً ، سنضع له مساحيق تجميل ويرتدي صدرية مرصّعة بالماس الزائف
    Comment alors il y a une heure, j'ai eu le soutien-gorge d'une fille de 16 ans dans les mains ? Open Subtitles حقاً؟ كيف يعقل فقبل ساعة كانت في يدي صدرية لفتاة تبلغ من العمر السادسة عشر؟
    Je ne porte pas le bon soutien-gorge. J'ai mauvaise haleine. Open Subtitles ليس لدي صدرية جيدة لدي لحوم البقر متشنج التنفس
    Je suis une avocate de la campagne et mon soutien-gorge me démange. Open Subtitles أنا محامية ريفية ولدي صدرية تحك جدا ، جدا ، جدا
    de la voir faire le ménage sans soutien-gorge. Open Subtitles تحمل رؤيتها تنظف من غرفة إلى غرفة بدون صدرية إنه أمر مشتت للغاية أعلم, ولكن هذه خطوة كبيرة
    On ne peut pas s'empêcher de voir que vous ne portez pas... de soutien-gorge. Open Subtitles تعلمين, ولم يسعنا إلا أن نلاحظ أنك لا ترتدين صدرية
    Et oui, mon crédit est mauvais à cause d'un soutif. Open Subtitles وصحيح أن تاريخي الائتماني سيء بسبب صدرية
    Si tu rends à une fille un soutif qui n'est pas à elle, elle ne couchera pas avec toi. Open Subtitles إذا أعطيت امرأة صدرية امرأة أخرى، فلن تمارس الجنس معها في تلك الليلة
    Nous n'avez pas appelé avant, alors pas d'avertissement, pas de soutif, pas de plainte. Open Subtitles لم تتصل سلفاً إذا بلا تحذير , بلا صدرية , لا شكاوي
    J'ai mis mon soutif du dimanche car j'étais à l'église. Open Subtitles أنظرا إلىّ أنا أرتدى صدرية يوم الأحد لأنى أتيت من الكنيسة لتوى
    Ce gilet, porté sous les habits: : : arrête toute balle, même tirée à bout portant: Open Subtitles إنها صدرية تحت الملابس الداخلية توقف أى رصاصة تطلق حتى من على مقربة
    Pendant sa garde à vue, il aurait été roué de coups, mains et pieds attachés, et un gilet pare—balles aurait été placé sur lui. UN وبينما كان معتقلاً، قيل إنه ضُرب وهو مقيد اليدين والقدمين وعليه صدرية واقية من الرصاص.
    C'est notre homme. On pense qu'il porte une veste d'explosifs avec une télécommande. Open Subtitles ونعتقد بأنه يرتدي صدرية متفجرة مع مفجر عن بعد
    Le débit du tube du thorax s'est arrêté au cours des deux dernières heures. Open Subtitles أنبوبة صدرية علقت لمتابعة الحالة منذ ساعتين
    Elle portait un bustier... elle avait une queue en écailles et de longs cheveux. Open Subtitles لقد رأيت حورية البحر لقد كانت ترتدي صدرية ..و كان لديها ذيل متقشر جميل و اعتقد أن لديها شعر مستعار
    Je n'avais jamais vu de bavoir sans pilote de NASCAR. Open Subtitles هذه أول صدرية أراها بدون وجه دايل إنرهارد جونيور عليها
    Il souffre d'angine de poitrine et d'hypertension, a toujours de troubles dyspeptiques et a récemment perdu plus de 7 kilos. UN وهو يعاني من ذبحة صدرية وارتفاع ضغط الدم ولا يزال يعاني من أمراض الهضم وفقد 16 رطلاً.
    "un wonderbra rempli de sable qui triple ton bonnet et donne l'impression de seins naturels". Open Subtitles تلك صدرية رملية صدرية مملوئة بالرمل يتضاعف ثلات مرات ويعطيك ثديين حقيقيين
    Elle a aussi du sang dans les poumons, qui nécessite un drain thoracique. Open Subtitles أيضا يوجد دم برئتيها يحتاج إلى أنبوبة صدرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more