"صديقته" - Translation from Arabic to French

    • sa copine
        
    • petite amie
        
    • son amie
        
    • son ami
        
    • sa petite-amie
        
    • nana
        
    • une amie
        
    • sa compagne
        
    • sa fiancée
        
    • amie et
        
    • le dénommé
        
    Il m'a dit de te dire qu'il est allé au Canada voir sa copine. Open Subtitles أنه، أم، يريد الذهاب الى كندا لزيارة صديقته. التقيا على الانترنت.
    Il battait sa copine. Je pensais qu'elle avait besoin d'aide. Open Subtitles لقد كان يضرب صديقته وأعتقدت انها بحاجة للمساعدة
    Il demande donc à sa copine du lycée d'être sa maîtresse. Open Subtitles لذا طلب من صديقته من الثانويه لتمثل انها عشيقته
    Angelo Vasquez, poignardé à mort dans l'appartement de sa petite amie et voici M. Vàzquez. Open Subtitles أنجلو فاسكيز، طعن حتى الموت في شقة صديقته وهذا هو السيد فاسكيز
    Un certain Paul Wesley qui vient de sortir de prison m'a laissé un message me disant que j'ai sorti avec sa petite amie. Open Subtitles شخص ما يدعى بول ويزلي الذي خرج من السجن للتو ترك لي بريد صوتي يخبرني أني عاشرت صديقته
    un homme qui a commandé une bière pour se donner le temps de décider s'il va tromper son amie avec la mystérieuse inconnue. Open Subtitles انت رجل قد طلب البيرة لأنه بعد البيرة بإمكانه ان يأخذ بالإعتبار.. ..ان يخون صديقته مع سيدة غامضة
    Il voulait organiser un plan à trois avec sa copine. Open Subtitles مايك كان يريد ممارسة الجنس الثلاثي مع صديقته
    Alors quand il me dit qu'il ne peut pas rompre avec sa copine, je comprends. Open Subtitles لذا عندما يقول لي ،أنه لا يستطيع أن يترك صديقته, أتفهم ذلك
    En 1912, un KT a offert une lavallière à sa copine, et ils sont ensuite partis en croisière, à bord du Titanic. Open Subtitles في عام 1912 أحد أفراد الكي تي قلٌد صديقته ثم أخذها في رحلة بحرية احتفالية على متن التايتنيك
    Plus que crier sur un collègue devant sa copine ? Open Subtitles اكثر من الصياح علي زميلك امام صديقته الجميلة؟
    Un mec peut pas emmener sa copine faire un tour ? Open Subtitles ألا يمكن للرجل أن يأخذ صديقته في رحلة بالسيارة؟
    Ouais, bien, ce qui veut dire qu'il est mort la même nuit que sa copine. Open Subtitles هذا يعني إنه إنتحر في نفس الليلة التي تعاطت صديقته جرعة زائدة
    Je suis sorti avec Ruben au mariage et il a dit qu'il voyait bien un futur... avec sa petite amie, Chelsea. Open Subtitles لقد تقابلت مع روبن في حفل الزفاف وقال انه يرى حقا المستقبل الجميل مع صديقته , تشيلسي
    Sa petite amie a pu le rhabiller, et jeter la chemise dans le panier machinalement. Open Subtitles ربما صديقته غيرت له ملابسه الالقاء بالقميس بالسلة شىء خارج عن العاده
    Celle qu'il pensait être sa petite amie. Je pensais différemment. Open Subtitles تقصد الفتاة التي كان يظنها صديقته يا سيدي
    À 18 h 30, la victime a eu une conversation téléphonique avec sa petite amie, qu'il devait rejoindre. UN وفي السادسة والنصف مساء، تحدث مع صديقته على الهاتف.
    De plus, il affirme avoir une relation stable depuis 2001 avec sa petite amie rencontrée à l'école. UN وإضافة إلى ذلك، يذكُر أنه على علاقة ثابتة منذ سنة 2001 مع صديقته التي التقى بها في المدرسة.
    - Pas son amie, son sauveur ! - C'est vrai ! Open Subtitles ـ أنا لستُ صديقته بل منقذته ـ تماماً صحيح
    L'auteur affirme s'être rendu en Angleterre pour épouser son amie roumaine. UN ويدعي صاحب البلاغ بأنه سافر إلى انكلترا ليتزوج صديقته الرومانية.
    Il avait alors appris que le gardien était mort de ses blessures et que son amie s'était suicidée. UN وأثناء فترة الاختباء هذه، أُبلغ بأن الحرس توفي متأثراً بجروحه وبأن صديقته انتحرت.
    Parce que je veux être son ami, et c'est le cas. Open Subtitles لأنني أريد أن أكون صديقته وأنا فعلاً صديقته
    A-t-il bien aidé sa petite-amie de 15 ans à avorter ? Open Subtitles هل قام بإجهاض طفله مع صديقته ذات الـ15 عام؟
    Je suis une adulte qui vit avec ses parents et doit faire du baby-sitting pour pouvoir peloter sa nana. Open Subtitles انا رجل راشد يعيش مع والديه ومضطر للقبول برعاية الأطفال كي يتمكن من معانقة صديقته
    Peut-être que ce n'est pas sa copine, mais qu'une amie. Open Subtitles إنها ليست صديقته المقربة ربما ربما إنها مجرد صديقة
    Ils ont discuté quelques minutes avant d'être rejoints par la compagne de l'auteur. L'auteur et sa compagne sont partis ensemble. UN ودار بينهما حديث لبعض الوقت، قبل مجيء صديقة صاحب البلاغ، الذي انصرف برفقة صديقته.
    Avec sa femme ou sa fiancée. Open Subtitles كان كأنه ينتظر زوجته أو صديقته ..فهو مكان كبير
    Il a été mis en accusation en même temps que son frère J. C., qui s'était rendu à la police, et que le dénommé G. R. Il n'a pas été précisé si l'auteur avait été assisté d'un avocat pendant l'instruction. UN الذي سلم نفسه إلى رجال الشرطة بصحبة صديقته ج. ر. وليس واضحاً إن كان صاحب البلاغ قد حصل على مساعدة من محامٍ، أثناء التحقيق الأولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more