"صديقكم" - Translation from Arabic to French

    • votre ami
        
    • ton ami
        
    • votre pote
        
    • un ami
        
    • ton copain
        
    • vos amis
        
    • votre copain
        
    Si votre ami ne se rend pas, nous n'aurons pas le choix que de déployer notre arme qui exterminera tous les méta-humains. Open Subtitles لو لم يسلم صديقكم نفسه، لن تكون بيدنا حيلة سوى نشر سلاح سيعمل على إبادة كل البشر المتطورين.
    Aussi, je voulais juste que vous sachiez que votre ami, Red, va s'en sortir. Open Subtitles أيضا اريد ان اخبركم ان صديقكم ريد سيكون على ما يرام
    Visiblement il n'est pas votre ami... car il a oublié de vous dire certaines choses. Open Subtitles واضح أنه ليس صديقكم لأنه لم يخبركم بكل الحقائق لذا سأخبركم أنا
    ton ami lâche une bombe émotionnelle comme ça et tu le laisses partir ? Open Subtitles صديقكم يرمي قنبلة عاطفيّة مثل هذه وستدعونه يرحل هكذا ؟
    votre ami s'est échappé du village. Ils le cherchent toujours. Open Subtitles صديقكم فرّ من القرية، إنهم يواصلون البحث عنه
    votre ami a besoin d'un psychiatre, pas d'un tueur de vampires. Open Subtitles ان صديقكم يحتاج اطبيب نفسي لا لقاتل لمصاصي الدماء
    - Je suis votre ami. - Tu n'es pas notre ami. Open Subtitles استمعوا لي , انا صديقكم أنت لست صديق لنا
    votre ami a perdu beaucoup de sang, avec le risque de dommages cérébraux permanents. Open Subtitles صديقكم خسر الكثير من الدم الليلة مما وضعه في خطر التعرض لضرر دماغي دائم
    La sécurité de votre ami sera assurée jusqu'à la fin du cloisonnement. Open Subtitles سلامة صديقكم سوف يتم التكفًل بها إلى أن يتم رفع الإغلاق
    Un petit geste raciste, et je suis votre ami à vie ? Open Subtitles تقدمون لي لفتة عنصرية، وما المقابل؟ أصبح صديقكم إلى الأبد؟
    Si on s'empare de ce trésor vous pourrez récuperer votre ami sans aucun problèmes. Open Subtitles إن تمكّنّا من سرِقة النّقود، يُمكننا إنقاذ حياة صديقكم.
    Si vous ouvrez le feu, vous risquez de tuer votre ami. Open Subtitles أن أطلقتوا النار علينا سوف تخاطرون بموت صديقكم
    N'allez pas en vélo chercher votre ami, ni enquêter ou je ne sais quoi. Open Subtitles هذا يعني عدم ركوب الدراجات بحثاً عن صديقكم, ولا تحقيق, ولا هراء.
    votre ami a dégainé le premier, j'ai dû le descendre. C'était un tir propre. Open Subtitles صديقكم أشهر سلاحه أولاً وأردى، وقد كانت إصابة واضحة
    votre ami a eu une commotion nécessitant des sutures. Open Subtitles أنه بخير صديقكم مصاب بأرتجاج في المخ من الدرجة الثانية
    Messieurs, si vous voulez bien tenir fermement votre ami. Open Subtitles إذا سمحتم أيها السادة أن تثبتوا صديقكم جيداً
    Bonnes nouvelles. ton ami le gouverneur t'a recommandé pour un nouveau job. Open Subtitles أخبار سارّة، صديقكم الحاكم قد أوصى بكم للقيام بمُهمّة جديدة.
    Je sais que tu as l'impression de trahir ton ami. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}أنظروا، أدري أنّكم تشعرون وكأنّكم تخونون صديقكم.
    Si vous n'êtes pas ici dans une demi-heure pour régler l'affaire, je prélèverai l'amende sur les jambes de votre pote, je vais les écraser avec cette clé de serrage. Open Subtitles إذا لم تحضروا خلال نصف ساعة لإنهاء الأمر سأكسر قدمي صديقكم بهذه
    Je suis un ami qui vous amène une nouvelle amie, une qui s'y connait pour ne pas faire effondrer les toits. Open Subtitles أنا صديقكم و أحضرت لكم صديقة جديدة صديقة لديها تدريب بعدم إنهيار الأسقف
    Je crois que ton copain va dans cette direction. - Je connais un raccourci. Open Subtitles أظن أن صديقكم متجه نحوها و أنا أعرف إختصاراً
    Oh, Ok, j'aime comment vous prétendez que vous acceptez tout mais quand vos amis se montrent chez vous, emménagent et fouillent toutes vos affaires vous êtes choqués ? Open Subtitles حسناً، أحب كيف تقومون يا رفاق بالتظاهر أنكم متقبلون لكل شيء، لكن عندما صديقكم يظهر فجأة
    votre copain, il n'était pas raisonnable du tout. Open Subtitles الأن صديقكم هذه كانت المشكله لم يكن مسئول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more