De plus, 10 pays déclarent avoir une demande de mercure nulle. | UN | كما أفاد عشر بلدان بطلب تقديري صفري على الزئبق. |
Ce projet tablait sur un scénario de croissance réelle nulle du budget ordinaire par rapport au budget de l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وقد صِيغت المقترحات المقدمة ضمن سيناريو لنمو حقيقي صفري لموارد الميزانية العادية بالنسبة للفترة |
Le projet de programme de travail et de budget pour 2012-2013 est présenté sur la base d'une croissance nulle. | UN | 58 - يقدَّم برنامج العمل والميزانية المقترحان لفترة السنتين 2012 - 2013 على أساس نمو حقيقي صفري. |
Ces interventions exigent de privilégier des objectifs quantitatifs ambitieux et de viser un taux zéro de dégradation des terres. | UN | وتتطلب هذه التدخلات التحرك صوب هدف كمي طموح ومعدل صفري صافي لتدهور الأراضي. |
Il faudrait fixer comme objectif de développement durable un taux net de dégradation des terres de zéro. | UN | وينبغي وضع معدل صفري صاف لتدهور الأراضي كغاية للتنمية المستدامة. |
Si aucun programme de recherche-développement en matière de défense biologique n'est exécuté, il sera fourni un rapport < < nul > > . | UN | وفي حالة عدم تنفيذ برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري. |
Le Secrétariat considère l'absence de toute indication d'une quantité au titre des utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition comme impliquant une consommation nulle. | UN | وتعتبر الأمانة غياب أي كمية ضمن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بمثابة استهلاك صفري. |
Celui-ci devrait être établi sur la base d'une croissance nominale nulle. | UN | وقال إن الميزانية ينبغي إعدادها على أساس نمو اسمي صفري. |
Cependant, il s'est dit prêt à la réduire au point d'enregistrer une croissance nulle, si tel était le désir du Conseil d'administration. | UN | بيد أنه إذا ما كانت تلك رغبة المجلس التنفيذي فإنه على استعداد لتقليل الزيادة للوصول إلى نمو صفري صاف. |
Depuis le début des années 80, l'AIEA s'est acquittée de ses fonctions avec des budgets essentiellement à croissance réelle nulle. | UN | ومنذ أوائل الثمانينات تولت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنفيذ مهامها في ظل ميزانيات تتسم بنمو حقيقي صفري أساسا. |
Depuis le début des années 80, l'AIEA s'est acquittée de ses fonctions avec des budgets essentiellement à croissance réelle nulle. | UN | ومنذ أوائل الثمانينات تولت الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنفيذ مهامها في ظل ميزانيات تتسم بنمو حقيقي صفري أساسا. |
Cependant, il s'est dit prêt à la réduire au point d'enregistrer une croissance nulle, si tel était le désir du Conseil d'administration. | UN | بيد أنه إذا ما كانت تلك رغبة المجلس التنفيذي فإنه على استعداد لتقليل الزيادة للوصول إلى نمو صفري صاف. |
Pour 2003, les projections indiquent une croissance zéro du PIB. | UN | وبالنسبة لعام 2003 تم توقع نمو صفري في الناتج المحلي الإجمالي. |
Certaines délégations ont exprimé leur préférence pour une stratégie de croissance zéro du budget en valeur nominale. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
Une délégation a souligné que son gouvernement souhaiterait voir une croissance zéro. | UN | وشدد أحد الوفود على أن حكومته تتطلع الى ميزانية نمو صفري. |
Cet automne, nous nous associerons à d'autres pour demander l'adoption d'un plan de budget à croissance zéro pour le prochain exercice biennal. | UN | وفي هذا الخريف، سننضم إلى اﻵخرين في الحث على اعتمــاد مخطط ميزانيــة تتسم بنمو صفري لفترة السنتين القادمة. |
Certaines délégations ont exprimé leur préférence pour une stratégie de croissance zéro du budget en valeur nominale. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
Une délégation a souligné que son gouvernement souhaiterait voir une croissance zéro. | UN | وشدد أحد الوفود على أن حكومته تتطلع الى ميزانية نمو صفري. |
Si aucun programme de recherche-développement en matière de défense biologique n'est exécuté, il sera fourni un rapport < < nul > > . | UN | وفي حالة عدم تنفيذ برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري. |
Si aucun programme de recherche-développement en matière de défense biologique de cette nature n'est exécuté, il sera fourni un rapport < < nul > > . | UN | وفي حالة عدم تنفيذ هذا البرنامج برنامج للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي، يقدم تقرير صفري. |
Dotations militaires ( < < néant > > ). Informations générales. | UN | المشتريات من الإنتاج الوطني (تقرير " صفري " ). |