"automne" - French Arabic dictionary

    "automne" - Translation from French to Arabic

    • الخريف
        
    • خريف عام
        
    • الربع الأخير
        
    • خريفي
        
    • الخريفي
        
    • بالخريف
        
    • وخريف
        
    • ربيع عام
        
    • الربع الثالث
        
    • والخريف
        
    • الخريفيِ
        
    • خريف العام
        
    • خريف سنة
        
    • لخريف عام
        
    • بخريف عام
        
    Depuis la tenue des élections législatives, en automne dernier, le Gouvernement lituanien a changé. UN ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا.
    Nous avions envisagé à un moment donné de redonner aux provinces, à travers un projet de loi de l'automne dernier, la compétence. UN وكنا أزمعنا في وقت من اﻷوقات أن نعيد هذا الاختصاص إلى المقاطعات من خلال مشروع قانون وضع الخريف الماضي.
    Actuellement, nous travaillons au deuxième rapport, qui sera présenté à l'automne prochain. UN ونعمل حاليا على إعداد التقرير الثاني، الذي يقدم في الخريف القادم.
    Les cinq candidats sélectionnés commenceront leurs études à Shanghai (Chine) à l'automne 2011. UN وسيبدأ المرشحون الخمسة جميعا دراستهم في شنغهاي بالصين، في خريف عام 2011.
    Le Président Clinton a déclaré à l'Assemblée générale cet automne que nous avions pour objectif une résolution-cadre dans le court terme. UN لقد قال الرئيس كلينتون للجمعية العامة في هذا الخريف إننا نهدف إلى اعتماد قرار إطاري في الأجل القريب.
    Une proposition complète et détaillée leur est présentée par la suite, pour décision (en automne). UN ويعقب إصدار الملزمة تقديم مقترح مفصل شامل في الخريف لتبت فيه الهيئتان.
    La réunion internationale de cet automne revêt une importance cruciale, mais les défis au Moyen-Orient ne se limitent pas à ce conflit. UN ويكتسي الاجتماع المزمع عقده هذا الخريف أهمية كبرى. لكن التحديات في الشرق الأوسط لا تقتصر على ذلك الصراع.
    L'épaisseur de la couche d'ozone au-dessus du Kazakhstan diminue de 7 % en hiver et au printemps et de 8 % en automne. UN ويقل سمك طبقة الأزون فوق إقليم كازاخستان بنسبة 7 في المائة في فصلي الشتاء والربيع، و 8 في المائة في فصل الخريف.
    Le sénateur Howard lui-même m'a offert la place l'automne dernier. Open Subtitles السيناتور هاورد بنفسه عرض علي الوظيفة في الخريف
    sur un tas de feuilles d'automne, ou encore, certains en te bloquant la trachée. Open Subtitles فى فصل الخريف تتكون كومة من الأوراق ثم تغلق القصبه الهوائية
    J'essayais de te montrer où Ansel Adam a pris en photo la Lune d'automne. Open Subtitles كنت أحاول أن تظهر لك حيث قتل أنسل آدمز الخريف القمر.
    À l'automne 2000, aviez-vous entendu dire que la procureure du comté de Westchester enquêtait sur la disparition de la première femme de M. Durst ? Open Subtitles مراجهة قضية اختفاء بعد 18 عاما في الخريف من عام 2000 هل سمعت أن مكتب المحاماة في ويست شيستر يحققوا
    Maintenant que l'été est fini, les couleurs de l'automne vont arriver. Open Subtitles بالطبع بما أن الصيف انتهى، ستبدأين برؤية ألوان الخريف
    Si je continue de vivre avec toi, tu mourras d'ici l'automne. Open Subtitles إن واصلتُ البقـاء معكِ، سينتهي أمركِ في الخريف القادم.
    Je comptais y aller cet automne. - Ah bon ? Open Subtitles رائع , كنت سأذهب لهنالك هذا الخريف حقيقتاً؟
    Je dois repasser mes exams à l'automne et ensuite, je ferai des études de commerce. Open Subtitles علي أن أجتاز اختباراتي ثانية في الخريف سأذهب للكلية وأدرس الأعمال التجارية
    Par conséquent, le groupe de travail ne devrait pas se réunir avant l'automne 2012, voir le printemps 2013. UN وأضافت أنه ينبغي، لهذا، أن يجتمع الفريق العامل قبل خريف عام 2012 أو قبل ربيع 2013.
    La loi relative aux soins de santé mentale devait aussi être révisée; cette révision était prévue pour l'automne 2012. UN وقانون الرعاية الصحية العقلية هو بدوره قيد الاستعراض؛ ومن المتوقع أن يتم ذلك في خريف عام 2012.
    Une visite du Groupe de travail sur les entreprises et les droits de l'homme est prévue à l'automne 2013. UN ومن المقرر أن يقوم الفريق العامل المعني بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان بزيارة إلى البلد في خريف عام 2013.
    L'examen comparatif en vue des nouvelles vagues de réduction prévues pour 2012 et 2013 a été achevé à l'automne 2011. UN وقد اكتملت في الربع الأخير من عام 2011 عملية الاستعراض المقارن لتقليص الوظائف في عامي 2012 و 2013.
    Selon les autorités militaires yougoslaves, il s'agissait de manoeuvres d'automne normales. UN وعلى حد قول السلطات العسكرية اليوغوسلافية، فإن وجود الدبابات كان جزءا من تدريب خريفي عادي.
    En plus de l'air frais d'automne, le parfum des feuilles sèches et le toc toc du bonhomme d'hiver à la porte de Mère Nature ? Open Subtitles بجانب الهواء الخريفي الهش رائحة أوراق البلوط الجافة و طرق رجل الشتاء العجوز
    J'étais au séminaire que vous aviez donné l'automne dernier. Open Subtitles لقد حضرت تلك الندوة التي أقمتِ بها عن الجهد الكافء بالخريف السابق
    Pendant ton absence auprès de la nonne, ta mère les a faits pour toi, chaque printemps et chaque automne. Open Subtitles فبينما كنتِ بعيدة رفقة الراهبة، أمك حاكت هذه الملابس بنفسها من أجلك، كل ربيع وخريف.
    Il a été à plusieurs reprises professeur de droit invité, dont à Harvard à l'automne 1999, puis à Berkeley au printemps 2000. UN وفي خريف عام 1999، كان أستاذا زائرا يدرس القانون في هارفرد، ثم في ربيع عام 2000 في جامعة كاليفورنيا في بيركلي.
    La série sera diffusée à l'automne 2014 aux États-Unis. UN وسيُبَث المسلسل في الربع الثالث من عام 2014 في الولايات المتحدة.
    Ca s'est produit périodiquement ces printemps, été et automne là. Open Subtitles هذا الشيء يحدث دائما في الربيع والصيف والخريف
    Ma bien-aimée, ton visage est pâle telle la lune d'automne. Open Subtitles عزيزي، وجهكَ مثل القمرِ الخريفيِ الشاحبِ.
    Un bon départ a été pris après l'accord de l'automne dernier sur l'ouverture de négociations menées par l'Ambassadeur Moher. UN وقد حدثت بداية جيدة إثر الاتفاق الذي تم التوصل إليه في خريف العام الماضي بشأن المفاوضات التي قادها السفير السيد موهر.
    L'Afghanistan sera au centre d'une mission que le Conseil entreprendra dans le courant de l'automne 2003. UN وستكون أفغانستان محور بعثة سيوفدها المجلس في خريف سنة 2003.
    À cette fin, il a abordé la question du changement climatique à ses sessions de l'automne 2011 et du printemps 2012. UN ولهذا الغرض، تناول مجلس الرؤساء التنفيذيين تغير المناخ في دورتيه لخريف عام 2011 وربيع عام 2012.
    À compter de l'automne 1993, professeur de droit invitée, École de droit Thurgood Marshall, Texas Southern University, Houston (Texas) UN بدءا بخريف عام ١٩٩٣: أستاذة قانون زائرة بارزة، كلية مارشال ثورغود للحقوق، جامعة جنوب تكساس، هيوستن، تكساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more