"صفه" - Translation from Arabic to French

    • son côté
        
    • sa classe
        
    • promo
        
    • ses côtés
        
    • son coté
        
    • son cours
        
    • Décrivez-le
        
    • sa promotion
        
    On doit agir comme si on était de son côté, jusqu'au moment où on ne l'est plus. Open Subtitles يجب أن نتصرف بأننا نقف في صفه إلى اللحظة التي نكون فيها خلاف ذلك.
    Tu es de son côté ? Open Subtitles ـ إنه انتحاري عندما يأتي الأمر للشرطة ـ هل ستقف في صفه ؟
    J'étais dans sa classe d'épidémiologie à Columbia, avant de faire mon internat avec lui. Open Subtitles لقد كُنت في صفه لدراسة الأوبئة في كولمبيا ، ومن ثم تدربت لديه
    Il est chanceux que quelqu'un du fond de sa classe veuille sauver sa réputation. Open Subtitles هو حقا يجب ان يشعر بالسعاده ان احد ما كان في اخر صفه يهتم بما فيه الكفايه ليحفظ سمعته
    "Il a fait l'OCS. Premier de sa promo." Open Subtitles تم قبوله في معسكر وحدات الجيش الاحتياطية تخرج الأول على صفه
    Il ne donnera pas l'alarme... à moins qu'elle soit à ses côtés. Open Subtitles إنه لن يأتي بأي حركة دون أن يضمها إلى صفه
    - Non. Je suis de son coté car vous êtes un crétin. Open Subtitles انا في صفه لانك مغفل
    Appartement, DMV, ne s'est jamais montré à son cours du matin à Eastern Oregon University. Open Subtitles الشقة,قسم تسجيل السيارات لم يحضر الى صفه الصباحي في جامعة شرقي أوريغون
    Pour vous garder de son côté tout en écartant votre père. Open Subtitles هو يحاول ان يبقيك ِ في صفه لكنه أيضا يريد أن يبعد والدك ِ
    Il faut qu'il croie que je suis de son côté, qu'il peut me faire confiance. Open Subtitles نريده يظن بأني إلى صفه هذا يجعلني أمين للتكلم معه
    Malheureusement pour vous, la loi est de son côté. Open Subtitles الأمرالمؤسف لك, أن القانون في صفه.
    Dès que tu dis "mais", tu es de son côté. Open Subtitles عندما تقولين كلمة "لكن" ذلك يعني إنّك في صفه.
    Narcisse veut un châtiment, et il a les nobles de son côté. Open Subtitles نارسيس يريد القصاص ومعه النبلاء في صفه
    Il se rassure en se disant que Dieu est de son côté, pas du nôtre. Open Subtitles فهو يطمئن نفسه الرب في صفه وليس في صفنا
    Premier de sa classe. Open Subtitles الأول على صفه لقد إلتحق بالبحرية بعد ثلاثة أيام فقط
    Je pense que Messner faisait plus que des chandelles romaines dans sa classe. Open Subtitles أعتقد بأن ميسنر كان يصنع أكثر من الشموع اليونانية في صفه الدراسي
    Je viens de voir M. Shue et il va être coincé dans sa classe pour le reste de l'après-midi pour quelque chose comme une inspection du conseil scolaire, mais il veut qu'on se voie pour qu'on bosse sur des idées pour les Nationales. Open Subtitles لقد مررت بالسيد شوستر للتو وسيكون عالق في صفه حتى مابعد الظهيرة بسبب تفتيش مجس إدارة المدرسة
    Major de promo, élu génie MacArthur à 29 ans. Open Subtitles -الأول في صفه في إدارة تكنولوجيا المعلومات " ماك آرثر" عبقري في سن 29!
    Il négocie avec une pute et un nain ses côtés. Open Subtitles إنه يتفاوض بوجود قزم و عاهرة في صفه
    ♪ Mais Moïse avait Dieu de son cotéOpen Subtitles *لكن موسى لديه الله في صفه*
    Crois-moi, fixer un écran, c'est Mardi Gras comparé à son cours. Open Subtitles صدقيني, صفه يجعل النظر إلى شاشة يبدو و كأنه إحتفال كبير
    Attendez. Décrivez-le moi. Open Subtitles إنتظر ، إنتظر ، صفه لي
    Comme vous devez le savoir, j'en suis certaine, il a fini premier de sa promotion à Tulane. Open Subtitles , كما تعرفين , أنا متأكدة من ذلك "هو تخرج الأول في صفه في "تولان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more