"صندوق التنمية" - Translation from Arabic to French

    • Fonds de développement pour
        
    • du Fonds de développement
        
    • le Fonds de développement
        
    • Fonds pour le développement
        
    • Development Fund
        
    • Fonds européen de développement
        
    • fonds du
        
    • Compte pour le développement
        
    • caisses
        
    • du FED
        
    Recettes non versées au Fonds de développement pour l'Iraq UN العائدات غير المودعة في صندوق التنمية للعراق
    Le Contrôleur, Warren Sach, a fait un exposé sur le Fonds de développement pour l'Iraq et le Conseil international consultatif et de contrôle. UN وقدم المراقب المالي، وارن سيسج، إحاطة بشأن صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة.
    Le Groupe a également pris note du fonctionnement du Fonds de développement social du Zimbabwe. UN وأشار الفريق أيضا إلى تجربة صندوق التنمية الاجتماعية في زمبابوي.
    Comme deux membres ont demandé que leur part soit transférée sur le compte du Fonds de développement industriel, ce montant est ramené à 1 147 000 euros. UN وبما أنَّ دولتين من الدول الأعضاء طلبتا تحويل حصتيهما إلى حسابيهما في صندوق التنمية الصناعية، انخفض المبلغ إلى 000 147 1 يورو.
    Précisions sur les résultats des activités entreprises par le Fonds de développement social pour abaisser le taux de mortalité maternelle dans l'État partie UN تقديم معلومات تفصيلية عن نتائج أنشطة صندوق التنمية الاجتماعية الرامية إلى خفض معدل وفيات الأمهات في الدولة الطرف
    Elle s'engage à soutenir le Fonds de développement industriel et vient de signer un accord avec l'Organisation sur l'utilisation de sa contribution au Fonds. UN وإن بلده ملتزم بدعم صندوق التنمية الصناعية، وقد وقّع اتفاقاً مع اليونيدو بشأن الاستفادة من مساهمته في الصندوق.
    La gestion du Fonds pour le développement et l'investissement dans les îles des Comores est régie par les arrangements institutionnels ci-après : UN تتشكل الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التنمية والاستثمار في جمهورية القمر المتحدة كما يلي:
    Il a approuvé la nomination d'experts comptables indépendants afin de vérifier les comptes du Fonds de développement pour l'Iraq et des exportations de pétrole iraquien. UN وأقر تعيين محاسبين عامين مستقلين لمراجعة حسابات صندوق التنمية للعراق ومبيعات صادرات النفط العراقي.
    Fonds de développement pour l'Iraq et Conseil international consultatif et de contrôle UN صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Ils prennent également note de la possibilité de virer les fonds inutilisés au crédit du Fonds de développement pour l'Iraq. UN ويحيط أيضا أعضاء مجلس الأمن علما بإمكانية نقل الأموال غير المربوطة إلى صندوق التنمية للعراق.
    Dans ces conditions, le Conseil de sécurité serait invité à donner des directives concernant le calendrier de tout transfert éventuel au Fonds de développement pour l'Iraq des fonds se trouvant actuellement dans le Compte Iraq. UN وفي ضوء تلك الظروف، يُلتمس أيضا توجيه مجلس الأمن فيما يتعلق بمواعيد أي نقل محتمل للأموال الموجودة في الوقت الحالي في حساب الأمم المتحدة الخاص بالعراق إلى صندوق التنمية للعراق.
    Mais l'obligation pour les États Membres d'honorer leurs engagements vis-à-vis du Fonds de développement industriel (FDI) reste de rigueur. UN غير أن ذلك لا يقلل من مسؤولية الدول الأعضاء ازاء صندوق التنمية الصناعية.
    Le pays reçoit une assistance technique et financière de la Banque mondiale dans le cadre du Fonds de développement social, mécanisme conçu pour remédier aux conséquences sociales de l'ajustement structurel et pour atténuer la pauvreté. UN ويتلقى البلد دعما تقنيا وماليا من البنك الدولي عن طريق صندوق التنمية الاجتماعية هو بمثابة آلية تهدف إلى مواجهة الآثار الاجتماعية المترتبة على عمليات التكيف الهيكلي وإلى تخفيف حدة الفقر.
    ET du Fonds de développement INDUSTRIEL POUR L'EXERCICE 2000-2001 UN للتنمية الصناعية وحسابات صندوق التنمية الصناعية للفترة المالية
    Les intérêts provenant des activités du Fonds de développement industriel sont portés au crédit des sommes à payer jusqu'à ce que le donateur en ait disposé. UN وتضاف الفوائد الناشئة من أنشطة صندوق التنمية الصناعية الى الحسابات الواجبة الدفع الى أن تتصرف فيها الجهة المانحة.
    La Facilité est financée par un don de 25 millions d'euros accordé par le Fonds de développement européen. UN ويمول المرفق بواسطة منحة قدرها 25 مليون يورو من صندوق التنمية الأوروبي.
    3. Recommandation concernant le Fonds de développement immobilier 195 44 UN 3- توصية بشأن صندوق التنمية العقارية 195 55
    En 2008, le Parlement mongol a approuvé une stratégie de développement nationale portant création du Fonds pour le développement humain qui a reconnu légalement à chaque citoyen mongol le droit à une part de la richesse minérale du pays. UN ووافق البرلمان المنغولي في عام 2008 على استراتيجية التنمية الوطنية التي شملت إنشاء صندوق التنمية البشرية الذي جعل كل مواطن في منغوليا مؤهلاً قانونياً للحصول على نصيبه من ثروة البلد المعدنية.
    Administrateur du Real Estate Development Fund, Riyad UN مدير صندوق التنمية العقارية، الرياض، المملكة العربية السعودية
    Au Burundi, le Fonds européen de développement participe au financement d'une partie de la deuxième phase du programme de carottage du gîte aurifère de Masaka, situé dans le nord-est du pays. UN وفي بوروندي، يشترك صندوق التنمية اﻷوروبي في تقديم اﻷموال لجزء من المرحلة الثانية من برنامج الحفر اﻷساسي في منطقة رواسب الذهب في ماساكا الواقعة شمال شرقي البلد.
    Ces projets sont financés par les ressources de l’ONUDI, par les fonds du PNUD et par les fonds d’affectation spéciale et les contributions à des fins déterminées du Fonds de développement industriel. UN وتمول هذه اﻷنشطة من موارد اليونيدو وصناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والصناديق الاستئمانية والتبرعات المناطة بأغراض خاصة والمقدمة إلى صندوق التنمية الصناعية.
    Les projets financés sur le Compte pour le développement représentent environ 1/20 de l'ensemble des projets menés par le système des Nations Unies en faveur du développement. UN وتمثل المشاريع الممولة من صندوق التنمية قرابة 1/20 من مجموع المشاريع التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة لفائدة التنمية.
    L'Union européenne discute actuellement de la possibilité d'engager 21 millions de dollars pour reproduire le programme relatif aux caisses locales de développement en Cisjordanie et à Gaza. UN ويناقش الاتحاد اﻷوروبي حاليا الالتزام بمبلغ ٢١ مليون دولار لتكرار برنامج صندوق التنمية المحلية في الضفة الغربية وغزة.
    La subvention du FED et les prêts de la BED devraient en principe couvrir les frais de construction des bâtiments du terminal, tandis que le prêt de la Banque de développement des Caraïbes servira à la piste d'atterrissage. UN ويتوقع أن تغطي المنحة المقدمة من صندوق التنمية الأوروبي والقروض المقدمة من مصرف التنمية الأوروبي تكلفة مباني محطة الاستقبال، بينما خصص القرض المقدم من مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي لمدرج المطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more