"طائرتي" - Translation from Arabic to French

    • mon avion
        
    • jet
        
    • deux avions
        
    • mon vol
        
    • deux appareils
        
    • de deux
        
    • des deux
        
    • deux hélicoptères
        
    • le mien
        
    • avion a
        
    • l'avion
        
    • par deux
        
    • la location
        
    Je comprends que si mon avion n'est pas prêt, - autant envoyer un corbillard. Open Subtitles أنا أفهم أنه إذا لم تحضر طائرتي عندئذ ربما سترسل تعازي
    Certainement pas. Je suis marié à mon avion. Je passe chaque minute avec "elle". Open Subtitles لا أظن هذا، أنا متزوّج من طائرتي هكذا أقضي وقت فراغي
    Je ne supporte pas qu'on la salisse dans mon avion. Open Subtitles لا أقف مكتوف الأيدي حينما يُدنّس فوق طائرتي
    Le rapport préliminaire du NTSB (équivalent BEA) montre que le système d'alimentation de mon jet a été saboté. Open Subtitles التقرير الأولي من هيئة سلامة النقل الأمريكية يبين أنه تم العبث بنظام الوقود في طائرتي
    À la suite de la perte des deux avions des Nations Unies, toutes les opérations humanitaires aériennes en Angola ont été suspendues, supprimant ainsi la seule voie possible d'acheminement des fournitures de secours d'urgence dans de nombreuses zones du pays. UN فعقب فقدان طائرتي اﻷمم المتحدة، توقفت جميع العمليات اﻹنسانية الجوية في أنغولا، مما وضع نهاية للسبيل الوحيد الممكن لتوصيل إمدادات اﻹغاثة الطارئة إلى العديد من المناطق داخل البلد.
    mon vol est sur le point de partir, mais je te rappelle dès que j'en ai l'occasion, d'accord ? Open Subtitles اسمعيياحبيبتي، لقد حان موعد طائرتي تقريباً لكني ساتصل بكِ في أقرب فرصة ، اتفقنا ؟
    FEMME: À propos de franchir la frontière aujourd'hui. mon avion part dans 3 heures. Open Subtitles أنا على وشك تخطي الحدود الآن تغادر طائرتي بعدَ ثلاثة ساعات
    Maintenant, si tu veux bien m'excuser, mon avion va décoller. Open Subtitles الآن، إذا كنت سوف عفوا، يترك طائرتي قريبا.
    J'ignore pourquoi mon avion est au milieu d'un cercle de culture. Open Subtitles أنا أتجاهل حقيقة أن طائرتي وسط دائرة من المحاصيل
    Qu'il lui ait fallu 15 jours pour reconnaître avoir détourné mon avion et démissionner, c'est encore plus savoureux. Open Subtitles و حقيقة أنه إستغرق منه أسبوعين حتى يعترف بإختطاف طائرتي و يتقدم بإستقالته ستجعل الأمر أكثر لطفاً.
    Ce que sait le reste du monde, c'est vous n'aviez rien à voir avec l'attaque au Vietnam ou la destruction de mon avion. Open Subtitles كما يعلم العالم بأجمعه أنت لم تكن مرتبطاً بحرب فيتنام أو بتفجير طائرتي
    mon avion s'écrase en même temps que mes amis sont enlevés à des milliers de kilomètres. Open Subtitles سقطت طائرتي بنفس الوقت الذي خُطِف فيه فريقي على بعد آلاف الأميال
    Mais si tu veux vraiment aider quelqu'un, choisis entre ces deux-là pour que je puisse prendre mon avion. Open Subtitles لكن، إن كنت تريدين حقًا مساعدة أحد فاختاري أحد هذين الفستانين حتى أستطيع لحاق طائرتي
    Vous pourrez ensuite prendre mon avion privé pour aller où vous voudrez. Open Subtitles ويمكنك أن تتحكمي في طائرتي الخاصة ريثما أنهي أعمالي وتذهبي لأي مكان تريدينه
    Et je suis sûr que quiconque a mon jet en ce moment se demande s'il va le garder ou à quel prix astronomique il va pouvoir me le revendre. Open Subtitles وأنا واثق أن أى كان الشخص الذي يمتلك طائرتي في تلك اللحظة هو يُحاول أن يُقرر ما بين أن يحتفظ بها أو مُقابل سعر فلكي
    Si vous pensez que c'était cool, vous devriez voir mon autre jet. Open Subtitles إ، كنتِ تظني أن هذا رائع انتظرِ حتى تريّ طائرتي الأخرى
    Le sort réservé aux deux avions pirates abattus devrait servir de leçon à ceux qui encouragent ou commettent des actes susceptibles d'accroître les tensions entre Cuba et les États-Unis. UN وينبغي أن يكون إسقاط طائرتي القرصنة درساً يعتبر به الذين يشجعون وينفذون هذه اﻷعمال التي تزيد من حدة التوتر بين كوبا والولايات المتحدة.
    mon vol est à 20 h. Arriver à l'aéroport 5 heures avant, ça suffit ? Open Subtitles طائرتي في الساعه الثامنه الليله انها محليه اتظنين انه سيكون آمناً ان اصل للمطار خمس ساعات باكراً
    b) Les parties arrière et avant des deux appareils A4 abattus ont été remises le 30 août 1993 à la partie koweïtienne, dans la région de Safwan. UN ٢ - تم تسليم مؤخرة ومقدمة طائرتي A4 المدمرتين الى الجانب الكويتي في منطقة سفوان يوم ٣٠/٨/١٩٩٣. ــ ــ ــ ــ ــ
    Il a atterri à 5 kilomètres au sud-est de Tuzla près de deux autres hélicoptères. UN وهبطت الطائرة على بعد ٥ كيلومترات جنوب شرق توزلا إلى جانب طائرتي هليكوبتر أخريين.
    En réponse à ses questions, on lui a indiqué que deux hélicoptères étaient actuellement déployés. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن هناك طائرتي هليكوبتر في منطقة البعثة حاليا.
    Je démonterai les composants du drone plus tard, et ensuite, on pourra tenter de faire fonctionner le mien ensemble. Open Subtitles سوف أفكك قطعة الطيارة بلا طيار لاحقا و عندها أنا و أنت سنحاول معا جعل طائرتي تعمل
    Oui, mon avion a été retardé pour plusieurs heures de plus, donc je voulais juste que vous le sachiez. Open Subtitles أجل، طائرتي تأخرت لبضعة ساعات أخرى، لذا أردت أن أعلمكِ فحسب
    J'ai failli, il y a 15 ans, si l'avion ne s'était pas écrasé. Open Subtitles كنت سأزورها، قبل 15 سنة، لو لم تتحطم طائرتي.
    Cinq violations aériennes au total ont été commises au-dessus de diverses régions du Liban par deux appareils de reconnaissance et 10 chasseurs des forces aériennes de l'ennemi israélien. UN :: سُجل حصول 5 خروقات جوية لطائرات استطلاع وطيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مختلف المناطق اللبنانية بلغ مجموعها طائرتي استطلاع و 10 طائرات حربية.
    Il note aussi à l’annexe II.C que le montant envisagé prévoit la location de deux hélicoptères de manoeuvre moyens qui seront utilisés pour 180 heures de vol par mois. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من المرفق الثاني - جيم أن التقديرات تكفل تغطية تكلفة استئجار طائرتي هليكوبتر متوسطتين سيبلغ مجموع ساعات طيرانهما ١٨٠ ساعة في الشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more