J'observais des systèmes solaires et j'ai capté - un appel d'urgence. | Open Subtitles | لقد كنت أدقـّق بالنظام الشمسي و التقطت إرسالاً طارئاً |
Le séisme a créé une situation d'urgence qui appelle le déploiement de secours immédiats pour sauver des vies et éviter que les victimes ne deviennent handicapées. | UN | لقد أحدث هذا الزلزال وضعاً طارئاً يستدعي بذل جهود إنقاذ عاجلة لإنقاذ أرواح وتجنيب الضحايا خطر الإصابة بالإعاقة. |
Les employés ont procédé à un arrêt d'urgence et ont quitté les lieux. | UN | وأغلق الموظفون المصنع إغلاقاً طارئاً وغادروا المكان. |
As a result, he sustained a head injury and was in urgent need of medical treatment. | UN | ونتيجة لذلك، أصيب بجرح في رأسه مما استلزم علاجاً طبياً طارئاً. |
Tu as dit que c'était urgent. Tu as dit que tu le rendormirais. | Open Subtitles | قلت أنه كان أمراً طارئاً قلت أنك ستعيده لينام |
Navré, une affaire urgente. | Open Subtitles | المعذرة يا سيدتي لقد كان أمراً طارئاً |
Le personnel de l'usine a procédé à un arrêt d'urgence. | UN | فقام موظفو المصنع بإغلاقه إغلاقاً طارئاً. |
:: La réforme et le développement ont débuté il y a quelque temps déjà et doivent continuer; il ne s'agit pas d'une tactique ni d'une réaction d'urgence; | UN | أن الإصلاح والتطوير والتحديث بدأ منذ فترة واستمراره ضروري، وليس قراراً تكتيكياً أو طارئاً. |
L'Office a ainsi lancé un appel d'urgence d'un montant de 238 millions de dollars. | UN | وقد أصدرت الأونروا نداء طارئاً للحصول على مبلغ 238 مليون دولار. |
On a frappé à la porte, vous n'avez pas répondu. Ça aurait pu être une urgence. | Open Subtitles | لقد طرقنا على الباب ولم تردا كان يمكن أن يكون الأمر طارئاً |
C'était une urgence, et ils pensaient que l'endroit allait être inondé. | Open Subtitles | كان اتصالاً طارئاً وظنوا أن المكان سيغرق بالماء |
Si j'ai appelé, c'est que c'est une urgence. | Open Subtitles | لم أكن سأتصل بكِ ابداً لو لم يكن الأمر طارئاً |
J'ai eu ton message. Ca semblait être une urgence, alors je suis venu aussi vite que j'ai pu. | Open Subtitles | وردتني رسالتك بدا الأمر طارئاً لذا أتيت بأسرع وقت ممكن |
Si c'est une urgence, nous avons une équipe d'assistance sociale en psychiatrie. | Open Subtitles | ، إن كان الأمر طارئاً لدينا موظّفون نفسيون موظفو الخدمات الإجتماعية |
Il ne veut pas me dire quoi, mais il dit que c'est urgent. | Open Subtitles | حيث لا يريد أن يقول لي ما الذي حدث لكنه قال بأن ذلك طارئاً |
S'il est si urgent de sauver la vie de votre ami, pourquoi n'avons-nous pas commencé ? | Open Subtitles | إن كان الأمر طارئاً من أجل إنقاذ حياة صديقك، فلماذا لم نباشر الأمر بعد؟ |
Je peux, si c'est urgent. | Open Subtitles | .أعتقدُ بأنه بوسعي لو كان طارئاً |
Je ne crois pas que ce soit urgent, il a laissé un numéro. | Open Subtitles | نعم، لا أظنه أمراً طارئاً لكنه ترك رقمه |
J'ai dû prendre l'appel, qui était urgent, et vous semblez vous être... ligués contre moi. | Open Subtitles | كان عليّ أن أتلقّى ذلك الاتصال, الذي... . كان طارئاً |
Malheureusement le Général vient de se souvenir qu'il a un rendez-vous urgent. | Open Subtitles | ...للأسف، تذكر اللواء بأن لديه موعداً طارئاً... |
"Dites Esha, quelque chose urgente est venue. | Open Subtitles | أخبر إيشا بأن أمراً طارئاً قد حدث |
J'appellerai la FDA, pour une dérogation. | Open Subtitles | سأتصل بإدارة الأدوية, وأطلب إذناً طارئاً |