Une quantité inhabituelle d'excréments frais d'oiseaux que j'ai extraite des semelles des chaussures de la victime. | Open Subtitles | كميّة كبيرة بشكل غير عادي من براز طازج لطيور استخرجتُه من قاع حذائه. |
De l'air frais, des plats frais, le vaisseau de l'AG le plus proche est à 600 ans d'ici. | Open Subtitles | هواء نقي، وطعام طازج وأقرب سفينة جي أية علي بعد 600 سنة |
Tu m'as manqué. Je t'apporte des chemises propres, du pain frais, de la viande et des pommes. | Open Subtitles | اشتقت إليك، أحضرت لك سترات دافئة وخبز طازج واللحم والتفاح |
des oeufs brouillés au caviar d'osciètre et à la truffe fraîche. | Open Subtitles | بيض مخفوق مع كافيار روسي وكمأ طازج من توسكانيا |
On ira à la piscine et on mangera plein de pastèque fraîches. | Open Subtitles | وسنسبح في في الحوض وسنأكل بطيخ طازج مقطع |
Mais tu ne peux pas ignorer un pot de café frais. Et pas me sentir comme un con, non. | Open Subtitles | ــ نعم ، لكن لا يمكنك الهروب من فنجان قهوة طازج ــ و لا تشعر بأنّك غبي ، لا |
L'équipe du pont sera contente de payer plein tarif pour du bacon frais. | Open Subtitles | طاقم صيانة الجسر مُستعد لدفع المزيد مُقابل لحم طازج. |
De la salade, du pain frais. | Open Subtitles | أعددت الصلصة المنزلية، لدي سلطة، خبز طازج. |
Le tout sur du pain frais, cuit à point. | Open Subtitles | كل ذلك مع كعكة محمصة ومخبوزة بشكل طازج وممتاز |
Si frais, qu'il va y être accro. | Open Subtitles | طازج للغاية، ربما ما زال خطاف الصنارة عليه |
Et puis cet agent immobilier a toujours des cookies tout frais. | Open Subtitles | قائمتي، بالإضافة هذه سيدة عقارية حقيقية دائما لديها كوكيز طازج |
Si vous avez soif, y a du lait frais au frigo et... passez une bonne nuit. | Open Subtitles | اذا شعرتم بالعطش يوجد لبن طازج في الثلاجة و , أتمنى لكم ليلة طيبة |
Je remarquai toujours utiliser la force urinoir donc je mets des gâteaux frais là pour vous | Open Subtitles | لاحظتُ إنّك تستخدم دوماً القوة المبولة لذا وضعتُ كعك طازج هناك لأجلك. |
Savez-vous où on trouve des citrons particulièrement bons et frais ? | Open Subtitles | أتعلم أين سمعتُ بأن الليمون يكون طازج وشهي؟ |
En ignorant ce qu'un vampire affamé ferait avec du sang humain frais dans les parages, elle a dû s'approcher de trop près. | Open Subtitles | ولم تعلم أنّه مصّاص دماء متعطّش لدم بشريّ طازج. أظنّها اقتربت أكثر من اللّازم. |
Et si tu recherches quelque chose d'un peu plus raffiné, on a du Plarbe frais ! | Open Subtitles | والزلابية المجمدة وإذا كنت تبحث عن شيء مميز لدينا هريس طازج |
Cette huile est fraîche et claire ; elle est neuve. | Open Subtitles | هذا الزيت طازج و نقي ، إنه جديد |
Pendant ce temps, une partie de sa famille sont partis pour trouver un nouveau patch de nourriture fraîche. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، تحركت بعض من عائلتها على للبحث عن رقعة جديدة من طعام طازج. |
On préfère toujours la chair fraîche au lait caillé. | Open Subtitles | من يريد حليبٌ حامض, عندما تستطيع بأن تحصل على لحمٍ طازج. |
Écoute, Bingo. On a un seau de palourdes toutes fraîches. | Open Subtitles | حسناً ,بينقو لدينا مقدار كبير من المحار وهو طازج من البحر |
De la nourriture fraiche et des vêtements pour votre famille. | Open Subtitles | طعام طازج و بعض المستلزمات من أجل عائلتك. |
Un jus vert fraîchement préparé, plein d'antioxydants, d'enzymes et toutes ces merdes qui te font déculpabiliser. | Open Subtitles | عصير أخضر طازج مليئ يمضادات الاكسدة والانزيمات وكل ذلك الهراء الآخر يجعلك تحسين بسكل جيد |
Au moment où son gouvernement délivre une licence d'exportation à la société qui est son `vendeur'de combustible pour envoyer du combustible neuf pour le réacteur d'un client, il annoncerait aussi le plan prévu pour la gestion de ce combustible après le déchargement. | UN | وحين تُصدِر حكومة الدولة المؤجرة رخصة تصدير تجيز لشركتها " البائعة " للوقود إرسال وقود طازج إلى مفاعل العميل، يمكن لتلك الحكومة كذلك أن تعلن خطتها الخاصة بالتصرف في ذلك الوقود بمجرد تفريغه. |