"طاقمي" - Translation from Arabic to French

    • mon équipe
        
    • mon équipage
        
    • mon personnel
        
    • bande
        
    • mes hommes
        
    • mon groupe
        
    • l'équipage
        
    • propre personnel
        
    Tu as menti. Tu as menti à mon équipe, Tu as menti à mon Emma, Open Subtitles لقد كذبت على و كذبت على طاقمي و كذبت علي ايما خاصتي
    Tu essaies d'embaucher mon équipe le premier jour de construction ? Open Subtitles حاولتَ استئجار طاقمي في اليوم الأول من البناء؟
    Un membre de mon équipe a besoin d'une attention médicale, et je ne parle pas seulement de sédatifs. Open Subtitles فقط طلب القليل من الصبر. يحتاج أحد أفراد طاقمي إلى عناية طبية،
    Madame, j'implore votre compréhension. C'est endroit est nouveau pour mon équipage. Open Subtitles سيدتي، لابد أن أتوسل لتفهمكِ، طاقمي جديد لهذا المكان.
    Je suis enfermé, et j'ai perdu mon vaisseau et la loyauté de mon équipage. Open Subtitles إني عالق في معزل قراصنة وفقدت كلاّ من سفينتي وولاء طاقمي
    J'attends de mon personnel de maintenir une distance professionnelle des détenus Open Subtitles أتوقع من طاقمي أن يكونوا محترفين في التعامل مع السجينات
    Du moment que tu es d'accord pour me payer moi et toute mon équipe pour le travail supplémentaire. Open Subtitles إذا وافقت أن تعوضني وتعوض طاقمي لكل العمل الإضافي
    Il est dans mon équipe depuis 10 ans. Open Subtitles كان مع طاقمي على مدى السنوات العشر الماضية
    Je me rends si vous épargnez les vies de mon équipe et des leurs. Open Subtitles سأسلم نفسي لو أبقيتي على حياة طاقمي وأحباءهم
    J'ai besoin de toi dans mon équipe pour éclaircir tout ça à une plus grande échelle. Open Subtitles أحتاجك في طاقمي. لنحاول حل هذا الأمر على مستوً أوسع.
    Cet enfoiré ingrat vit dans une de mes résidences sous la protection de mon équipe de sécurité personnelle. Open Subtitles أبن العاهرة الغير مُمتن ذاك، الذي هو تحت رعايتي وتحت حمايتي كفرد من طاقمي الشخصي، هناك بطافة دخول
    J'ai besoin d'avoir toute mon équipe en salle de crise. Open Subtitles يجب أن أكون في غرفة العمليات مع كل طاقمي وفريق المستشارين من حولي
    S'ils étaient pas satisfaits de leur place dans mon équipe, pourquoi ils sont pas venus me voir ? Open Subtitles إذا لم يكونوا سعداء في طاقمي لماذا لم يأتوا إليّ ؟
    Je dois dire à mon équipe ce dont tu auras besoin. Open Subtitles أحتاجُ فحسب بأن أعلم طاقمي بأيّ شيء آخر تحتاجه مننا.
    Et pour comprendre leur plan, non seulement pour sauver mon équipage. Open Subtitles .. ما هي اللعبة الأكبر ليس فقط أنقاذ طاقمي
    Je suis le chef de ce bateau et, j'insiste respectueusement que vous m'informiez de toute décision qui pourrait radicalement affecter les dispositions de mon équipage. Open Subtitles أنا الضابط التنفيذي لهذه الخواصة و أنا أصر و بإحترام أن تطلعني على أي قرار يؤثر جذرياً في تصرفات طاقمي
    J'ai perdu un tiers de mon équipage, et je suis prêt à continuer à avancer si c'est pour le plus grand bien. Open Subtitles خسرت ثلث طاقمي و انا أنويّ الرحيل ان كان بهذا المصلحة العامة
    La mort de mon équipage serait une infortunée, mais ultimement acceptable perte dans ce scénario. Open Subtitles سيكون من المؤسف مقتل طاقمي فينهايةالمطافستكون خسارة مقبولة في هذا السيناريو
    Et je suis prêt à échanger mon immunité deal pour la liberté de mon équipage. Open Subtitles وأنا أريد أن أقايضُه بصفقَة الحصانَة من أجل حُريّة طاقمي.
    Vous imaginez l'excitation que votre visite cause parmi mon personnel, M. Graham. Open Subtitles لهذا يمكنك ان تتخيل ما لزيارتك هذه من تأثير على طاقمي
    Alors, tu veux être chef de bande ou nettoyer la merde dans mes chiottes ? Open Subtitles هل تريد أن تكون مشرفًا على طاقمي أم أن تقوم بتنظيف مرحاضي؟
    Si, lorsque la vie de mes hommes est en jeu. Open Subtitles إنه الشخص الذى تسبب فى خسارة طاقمي ورجاليّ
    J'ai perdu mon groupe. J'ai perdu ma copine. Open Subtitles لقد فقدت طاقمي لقد فقدت حبيبتي
    Si on est bredouilles, j'enverrai 2 membres de l'équipage dans les soutes. Open Subtitles اذا لم نجد اي احد فسأرسل اثنان من طاقمي للبحث في الطرقات
    Oh, je ne savais pas que j'avais besoin de votre permission pour gérer mon propre personnel, agent Gibbs. Open Subtitles لم أعلم أنني بحاجة إلى إذنك (لادارة اعضاء طاقمي أيها العميل (غيبز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more