"طلباً للحصول" - Translation from Arabic to French

    • une demande
        
    • demandes
        
    • a demandé
        
    • a sollicité
        
    • pour demander
        
    • de demande
        
    • a formé un recours
        
    • ont demandé
        
    • a revendiqué
        
    • demande d'
        
    • ou même demandé
        
    • elle déposait une
        
    Le même jour, elle déposait une demande d'asile à Vallorbe. UN وقدمت في اليوم نفسه طلباً للحصول على اللجوء في بلدة فالورب.
    Le même jour, elle déposait une demande d'asile à Vallorbe. UN وقدمت في اليوم نفسه طلباً للحصول على اللجوء في بلدة فالورب.
    Au cours de la même période, l'EOC a reçu 24 demandes d'aide juridictionnelle, dont 19 ont abouti. UN وفي نفس الفترة، ورد إلى اللجنة 24 طلباً للحصول على المساعدة القانونية وتمت الموافقة على 19 منها.
    En 2011, le personnel de la bibliothèque a répondu à environ 350 demandes de références en provenance de plus de 41 pays. UN وفي عام 2011، لَبَّى موظفو المكتبة زهاء 350 طلباً للحصول على مراجع وردت من أكثر من 41 بلداً.
    Le 28 mars 1996, elle a demandé le statut de réfugié et un permis de résidence. UN وقدمت في 28 آذار/مارس 1996 طلباً للحصول على مركز اللاجئ وعلى رخصة إقامة.
    Le 28 juillet 1998, il a sollicité le statut de réfugié (visa de protection) auprès du Département australien de l'immigration et des affaires multiculturelles (DIMA). UN وفي 28 تموز/يوليه 1998، قدم طلباً للحصول على تأشيرة حماية إلى وزارة الهجرة والثقافات المتعددة الأسترالية.
    Elles pouvaient également intervenir au procès pénal pour demander réparation en se constituant partie civile. UN ويُمكن لهذا الشخص أن يقدم أيضاً طلباً للحصول على تعويض مدني طبقاً للإجراءات الجنائية.
    Il a déposé une demande d'autorisation de faire appel de la condamnation. UN وقدم طلباً للحصول على إذن بالطعن في الإدانة والعقوبة.
    Son invalidité était devenue permanente en 1993, année pendant laquelle il avait présenté une demande de pension d'invalidité du Régime de pensions du Canada (RPC). UN وأصبح العجز دائماً في عام 1993، فقدم صاحب الالتماس طلباً للحصول على معاش العجز في إطار خطة المعاشات الكندية.
    Le plan de gestion des HCFC comprenait une demande de financement s'élevant à 922 390 $. UN وقد تضمنت خطة إدارة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية طلباً للحصول على تمويل بمقدار
    Huit jours après son arrivée en Nouvelle-Zélande, l'auteur a déposé une demande de statut de réfugié. UN وبعد ثمانية أيام من وصول صاحبة البلاغ إلى نيوزيلندا، قدمت طلباً للحصول على مركز اللاجئ.
    une demande d'autorisation aux fins de requête en contrôle juridictionnel a été présentée et un mémoire exhaustif et une demande de sursis à l'exécution de la mesure d'expulsion ont été soumis. UN وأعدّ صاحب البلاغ طلباً للحصول على مراجعة قضائية وقدّم مذكرة ضافية التمس فيها وقف الترحيل.
    Huit jours après son arrivée en Nouvelle-Zélande, l'auteur a déposé une demande de statut de réfugié. UN وبعد ثمانية أيام من وصول صاحبة البلاغ إلى نيوزيلندا، قدمت طلباً للحصول على مركز اللاجئ.
    En 2010, elles ont reçu 24 demandes d'entraide judiciaire sur des affaires de blanchiment d'argent et 2 sur des affaires de corruption. UN في عام 2010، تلقت السلطات القضائية المغربية 24 طلباً للحصول على المساعدة القانونية فيما يتعلق بعمليات غسيل الأموال وطلبان يتعلقان بالرشوة.
    Quatre cent cinquante-neuf demandes de prêt d'une valeur de 3 086 500 euros ont été présentées en 2010. UN وتم تقديم 459 طلباً للحصول على قروض بمبلغ يصل إلى 500 086 3 يورو، أثناء عام 2010.
    En 2009, 446 548 permis de séjour ont été accordés et 211 742 demandes de permis de séjour ont été déposées. UN وفي عام 2009، كان عدد تصاريح الإقامة 548 446 تصريحاً، وأودِع ما مجموعه 742 211 طلباً للحصول على تصاريح إقامة جديدة.
    Le programme a traité un total de 429 demandes de soutien financier de Parties remplissant les conditions requises en vue de faciliter leur participation aux deux séries de sessions. UN وعالج البرنامج ما مجموعه 429 طلباً للحصول على الدعم المالي للأطراف المؤهلة لتسهيل حضور ممثليها خلال فترتي الدورات.
    Dans l'affaire mentionnée, le plaignant M47 est un réfugié qui est entré légalement en Australie et a demandé un visa de protection. UN فالمدعي م47 لاجئ دخل إلى أستراليا بصورة قانونية وقدم طلباً للحصول على تأشيرة الحماية.
    2.4 Le 24 mai 2000, l'auteur a sollicité le statut de réfugié au Canada. UN 2-4 وفي 24 أيار/مايو 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً للحصول على مركز اللاجئ في كندا.
    60. Comme il était indiqué dans le rapport précédent, le Représentant a écrit aux Gouvernements angolais et turc pour demander à être invité à étudier sur place la situation des personnes déplacées dans ces pays. UN 60- وكما أشيرَ إلى ذلك في تقرير السنة المنصرمة، كتب الممثل إلى حكومتَي أنغولا وتركيا طلباً للحصول على دعوة بغرض دراسة حالة التشريد الداخلي مباشرة في هذين البلدين.
    Certaines réponses indiquent simplement que la victime n'a pas présenté de demande d'indemnisation dans les délais légaux et donc qu'il ne peut pas lui être versé d'indemnité. UN وتقتصر بعض الردود على الإشارة إلى أن الشخص الضحية قدم طلباً للحصول على تعويض بعد انقضاء المهل القانونية المحددة، وأنه لا يمكن بالتالي دفع تعويض له.
    Le Comité observe qu'après le jugement rendu par le Tribunal supérieur l'auteur a formé un recours en protection, sur lequel il a été statué en appel le 27 août 2002. UN وتلاحظ اللجنة أنه، وفقاً لحكم المحكمة العليا، فإن صاحب البلاغ قدم طلباً للحصول على الحماية القانونية، وكان هذا الطلب موضوع حكم الطعن الصادر في 27 آب/أغسطس 2002.
    Sa famille et lui ont demandé le statut de réfugiés en 2006, date à laquelle le parti communiste a remporté les élections en République de Moldova. UN وقدم هو وأسرته في عام 2006، عندما فاز الحزب الشيوعي في الانتخابات في جمهورية مولدوفا، طلباً للحصول على مركز اللاجئين.
    Six jours après son arrivée au Canada, l'auteur a revendiqué le statut de réfugiée auprès de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). UN وبعد وصولها إلى كندا بستة أيام، قدمت صاحبة البلاغ طلباً للحصول على مركز اللاجئة لدى مجلس الهجرة واللاجئين في كندا.
    Il a déclaré n'avoir jamais renoncé à sa nationalité ouzbèke, ni obtenu ou même demandé la nationalité norvégienne. UN وأكد أنه لم يتنازل مطلقاً عن جنسيته الأوزبكية، ولم يكن في يوم من الأيام مواطناً نرويجياً، ولم يقدم مطلقاً طلباً للحصول على جنسية النرويج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more