"طلقات" - Translation from Arabic to French

    • balles
        
    • tirs
        
    • coups de feu
        
    • balle
        
    • cartouches
        
    • munitions
        
    • obus
        
    • fois
        
    • tirer
        
    • ont tiré
        
    • tiré des coups de
        
    • shots
        
    • coup de
        
    • chargeur
        
    • pots
        
    Deux (ou trois) résidents ont été légèrement blessés à Ramallah par des balles en caoutchouc et intoxiqués par des gaz lacrymogènes utilisés pour disperser des manifestants. UN وأصيب اثنان أو ثلاثة من السكان المحليين بجروح في رام الله نتيجة طلقات مطاطية وغاز مسيل للدموع أثناء تفريق مظاهرة هناك.
    Plusieurs coups de feu ont été tirés sur la voiture du président du PNK, qui a échappé aux balles. UN وفر رئيس حزب أمة الخمير دون أن تلحقه إصابات حينما أطلقت طلقات نارية حول سيارته.
    Les tirs n'étaient pas un accident, et les vols n'étaient que des histoires de couverture. Open Subtitles لا, طلقات النار لم تكن حادثة و عمليات السرقة كان قصص للتغطية
    coups de feu dans la poitrine et dans la jambe gauche UN إصابته بعدة طلقات نارية بالصدر والفخذ الأيسر والساق اليسرى
    Blessure par balle dans le cou Son épaule droite est disloquée Open Subtitles جروح بالعنق من طلقات متفرقة ولديها خلع بكتفها الأيمن
    J'ai aussi vu les centaines de cartouches à l'intérieur des maisons, dans les pièces. UN وشاهدت أيضا العلامات التي تركتها مئات من طلقات الذخيرة داخل البيوت، وفي غرف البيوت.
    Il y avait plusieurs impacts de balles sur la coque. UN وكان في القارب عدة علامات ناجمة عن طلقات.
    Il transforme vos recherches en voix, et toutes ces balles tueront mes chances de gagner. Open Subtitles بوسعه تحويل كل البحث لأصوات، وهذه طلقات كافية لقتل فرصتي في الفوز
    Les balles à tête-chercheuses ne sont que le début de ce que ce truc peut faire. Open Subtitles طلقات متتبعة لحرارة الجسم هي مجرد بداية لما يمكن لهذا الفتى الشقي فعله
    - Il est avec Fowler. Il me reste cinq balles. Open Subtitles لدي خمس طلقات متبقية هذا التحذير الوحيد لك
    Quelques balles de la part des Français et ils redeviendront eux-mêmes. Open Subtitles بضع طلقات من الفرنسيين ستجعلهم يعودون من حيث أتوا
    Quelques tirs échangés entre le suspect et moi avant sa fuite par ces portes. Open Subtitles تبادلت معه بضعة طلقات نارية قبل أن يهرب من هذا الباب
    Des passants ont entendu les tirs et l'ont vue tomber. Open Subtitles سمعا طلقات نارية ورأيا الجثة تقع خارج النافذة
    Admettons que je ne réussisse que la moitié de mes tirs. Open Subtitles دعنا نقول فقط استطيع بلغ نصف طلقات بلدي أنا
    Peu après, ils ont entendu cinq ou six coups de feu. UN وسمعوا بعد ذلك بقليل خمس أو ست طلقات نارية.
    Il avait deux plaies de balle encore à vif au torse et une à la cuisse. Open Subtitles لديه ثُقبا طلقات ناريّة غير مُكتملا الشفاء في صدره وثُقب آخر في فخذه
    Des cartouches de munitions de différents calibres ont également été confisquées. UN كما صودرت طلقات ذخيرة من مختلف العيارات.
    :: munitions de pièce de char de 120 mm, y compris des projectiles polyvalents hautement explosifs UN :: طلقات دبابات مدفعية من عيار 120 مم، بما في ذلك الخراطيش المتعددة الأغراض الشديدة الانفجار
    Aucun témoin n'a dit avoir entendu de tir quelconque avant l'explosion des obus de mortier tirés par les forces armées israéliennes. UN ولم يذكر أيّ من شهود العيان أنه سمع صوت طلقات نارية قبل سقوط قذائف الهاون التي أطلقتها القوات المسلحة الإسرائيلية.
    Il a cessé de tirer après avoir été touché trois fois. Open Subtitles لم يتوقف عن اطلاق النار حتى اصابوه بثلاث طلقات
    Deux résidents du village de Tal, dans le secteur de Naplouse, ont été blessés lorsque des soldats ont tiré des balles en plastique sur des jeteurs de pierres. UN وجرح اثنان من سكان قرية التل في منطقة نابلس عندما أطلق الجنود طلقات مطاطية على راشقي الحجارة.
    Les soldats ont tiré des coups de semonce alors que le véhicule s'approchait, chargé de sacs que les soldats ont cru remplis d'explosifs. UN وأطلق الجنود طلقات تحذيرية على العربة القادمة التي كانت محملة بأكياس ظن الجنود أنها تضم متفجرات.
    Bière, shots, chips, ailes de poulet. Rock de stade sur la chaîne hi-fi. Open Subtitles البيرة ، طلقات ، رقائق بطاطس ، أجنحة حارة ، صخرة ملعب في المسجلة
    Il avait été établi ultérieurement qu’il avait été touché par deux balles, tandis que les trois occupants avaient été tués par plusieurs coups de feu, l’un d’eux portant sur son corps des traces de poudre caractéristiques d’un coup de feu tiré à courte distance. UN وجرى التحقق في وقت لاحق من أن السيارة كانت قد أصيبت بطلقتين، وأن ركاب السيارة الثلاثة قتلوا نتيجة إصابتهم بعدة طلقات نارية، وظهرت على أحدهم آثار الرصاص التي تنجم عادة عن إطلاق الرصاص من مسافة قصيرة.
    Dix coups, chargeur, frein au verrou rotatif pour diminuer le recul. Open Subtitles 10 طلقات , له مشط , نتاش دائرى كمامة ضابطة مخففة للنتوع
    Ces fournitures — vestes pare-éclats, gilets pare-balles, casques, fusées éclairantes, pots éclairants, civières et coquilles/pansements — devaient renforcer la sécurité de l'APRONUC pendant les élections. UN وقد طلبت هذه اللوازم، التي تضم السترات الواقية من شظايا المدفعية المضادة للطائرات والسترات الواقية من طلقات الرصاص والخوذات ومشاعل اﻹضاءة وأوعية للمشاعل ومحفات وضمادات للجروح الناجمة عن القذائف، من أجل تعزيز أمن السلطة في أثناء الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more