Cette coopération devrait permettre d'éliminer quelque 8 500 tonnes de substances nocives pour l'ozone d'ici la fin de 1996. | UN | ويقدر أن هذا التعاون سيؤدي الى تفادي استخدام نحو ٥٠٠ ٨ طن من المواد المنضبة لﻷوزون بحلول نهاية عام ١٩٩٦. |
Environ 400 millions de tonnes de substances chimiques sont produites par l'industrie chimique mondiale chaque année. Matériaux et méthodes | UN | حيث تقوم الصناعات الكيميائية المنتشرة في أنحاء العالم بإنتاج قرابة 400 مليون طن من المواد الكيميائية سنوياً. |
Transport de 1 000 tonnes de matériel électoral à destination de 145 territoires et 21 villes en République démocratique du Congo aux fins des inscriptions sur les listes électorales | UN | نقل 000 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 منطقة و 21 مدينة، في جمهورية الكونغو الديمقراطية، دعما لعملية تسجيل الناخبين |
Tel a été le cas aussi de cinq navires affrétés par le siège du PAM, qui transportaient 120 570 tonnes de denrées alimentaires. | UN | بالإضافة إلى ذلك، تمت مرافقة خمس سفن استأجرها مقر برنامج الأغذية العالمي وتحمل 570 120 طن من المواد الغذائية بأمان. |
Pour toutes ces activités, le Japon consomme chaque année quelque 3 000 tonnes de matières nucléaires. | UN | وفي هذا كله تستخدم اليابان سنويا نحو ٠٠٠ ٣ طن من المواد النووية. |
À la fin 2009, les contrats signés portaient sur 33 300 tonnes de produits alimentaires provenant de 10 pays, et 6 000 petits exploitants agricoles, petits et moyens négociants et exploitants d'entrepôts avaient été formés. | UN | وبحلول نهاية عام 2009، جرى التعاقد على شراء 300 33 طن من المواد الغذائية من 10 بلدان وتدريب 000 6 من صغار المزارعين وصغار التجار والمتوسطين منهم والقائمين على المستودعات. |
A la fin de 1999, le PNUD avait déboursé plus de 157 millions de dollars, achevé 625 projets et éliminé plus de 15 000 tonnes de substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | وبنهاية عام 1999، أنفق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أكثر من 157 مليون دولار وأكمـل 625 مشروعاً وقضي على أكثر مـن 000 15 طن من المواد المستنفدة للأوزون. |
Les résultats cumulés de ces projets devraient permettre d'éliminer environ 8 500 tonnes de substances nocives pour la couche d'ozone d'ici à la fin de l'année 1996. | UN | ومن المتوقع أن ينجم عن هذه المشاريع في جملتها إزالة نحو ٥٠٠ ٨ طن من المواد المؤدية لنضوب اﻷوزون بنهاية عام ١٩٩٦. |
En 2007, quatre Parties avaient stocké au total 1 956,8 tonnes de substances susceptibles d'appauvrir la couche d'ozone. | UN | وبالنسبة لعام 2007، قامت أربعة أطراف بتخزين ما مجموعه 956.8 1 طن من المواد المستنفدة للأوزون. |
Tout ce qu'Assad a déclaré... plus de 1300 tonnes de substances léthales... ont été retirées et détruites. | Open Subtitles | كل شيء صرح به الأسد.. أكثر من 1300 طن من المواد القاتلة، تمت إزالتها وتدميرها |
Transport de 1 600 tonnes de matériel électoral à destination de 145 territoires et 21 villes en République démocratique du Congo aux fins du référendum et des élections | UN | نقل 600 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 إقليما و 21 مدينة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل دعم الاستفتاء والانتخابات |
:: Transport de 1 000 tonnes de matériel électoral à destination de 145 territoires et 21 villes en République démocratique du Congo aux fins des inscriptions sur les listes électorales | UN | :: نقل 000 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 إقليما و 21 مدينة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل دعم عملية تسجيل الناخبين |
:: Transport de 1 600 tonnes de matériel électoral à destination de 145 territoires et 21 villes en République démocratique du Congo aux fins du référendum et des élections | UN | :: نقل 600 1 طن من المواد الانتخابية إلى 145 إقليما و 21 مدينة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل دعم الاستفتاء والانتخابات |
Jusqu'à présent, trois avions-cargos et quatre remorques de transport logistique lourdes ont acheminé plus de 200 tonnes de denrées alimentaires, de fournitures médicales et autres formes d'assistance humanitaire. | UN | وحتى الآن، قامت ثلاث طائرات شحن وأربع مقطورات ثقيلة بنقل أكثر من 200 طن من المواد الغذائية والإمدادات الطبية والمساعدات الإنسانية الأخرى، والعمل جار لنقل المزيد. |
Avec le soutien de l'ONU, des organisations non gouvernementales ont distribué 1 800 tonnes de denrées alimentaires et d'articles non alimentaires à 8 600 ménages considérés comme vivant dans des conditions très précaires. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية، بدعم من الأمم المتحدة، بتوزيع 800 1 طن من المواد الغذائية وغير الغذائية على 600 8 أسرة معيشية صُنفت ضمن فئة المهددين للغاية. |
13. Au terme de la première période de 180 jours, plus de 700 000 tonnes de denrées alimentaires et produits connexes étaient parvenues en Iraq, soit environ 29 % du total prévu dans le premier plan de distribution. | UN | ١٣ - في نهاية فترة اﻟ ١٨٠ يوما، كان قد وصل إلى العراق ما يزيد على ٠٠٠ ٧٠٠ طن من المواد الغذائية وما يتصل بها، أي ما يمثل نحو ٢٩ في المائة من المخصص الكلي لهذه السلع في إطار خطة التوزيع اﻷولى. |
Nous consommons chaque année près de 60 milliards de tonnes de matières. | UN | فنحن نستهلك ما يناهز 60 بليون طن من المواد سنويا. |
Nous avons supprimé quelque 200 tonnes de matières fissiles de notre arsenal militaire. | UN | وقد أزلنا زهاء 200 طن من المواد الانشطارية من مخزوننا العسكري. |
Ces 200 tonnes de matières nucléaires ne seront plus jamais utilisées à des fins d'armement. | UN | مئتا طن من المواد الانشطارية لن تستخدم أبدا مرة أخرى في صنع السلاح النووي. |
La vente de près de 7 000 tonnes de produits alimentaires de grande valeur qui ne sont pas produits dans le pays a rapporté plus de 5 millions de dollars. Ces fonds ont servi à fournir des intrants non alimentaires à 240 projets de relèvement, qui ont créé quelque 4 000 emplois et renforcé la sécurité alimentaire dans le pays. | UN | وحصﱢل ما يزيد على ٥ ملايين دولار في الصومال عن طريق بيع نحو ٠٠٠ ٧ طن من المواد الغذائية العالية القيمة غير المنتجة في الصومال واستخدم هذه اﻷموال لتوفير مدخلات غير غذائية ﻟ ٢٤٠ مشروع انعاش، وتوفير نحو ٤ ٠٠٠ وظيفة وتعزيز اﻷمن الغذائي العام في الصومال. |
En outre, elle a aidé 50 000 réfugiés touaregs en Mauritanie, où 2 600 tonnes d'aliments ont été distribuées. | UN | وفضلا عن ذلك، قدمت الهيئة الدعم إلى 000 50 من اللاجئين الطوارق في موريتانيا حيث وزعت 600 2 طن من المواد الغذائية. |
Le transport d'une tonne de vrac sec sur 1 000 milles marins coûtait de 2 à 6 dollars en juillet 2010, contre 10 à 16 dollars en 2008. | UN | فتكلفة شحن طن من المواد الجافة لمسافة 000 1 ميل عن طريق البحـر بلغت 2-6 دولارات في تمـوز/يوليه 2010 مقارنة ﺑ 10-16 دولاراً في عام 2008. |
Organisation du transport et de la distribution d'environ 4 000 tonnes de documents et de matériel électoraux à 210 centres répartis dans tout le pays | UN | تنظيم نقل وتوزيع حوالي 000 4 طن من المواد والمعدات الانتخابية إلى 210 مراكز في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية |