"طوال اللّيل" - Translation from Arabic to French

    • toute la nuit
        
    • toute la soirée
        
    • de la nuit
        
    • passé la nuit
        
    • passer la nuit
        
    • cette nuit
        
    • la nuit avec
        
    Le maire était chez lui la nuit de lundi avec sa femme toute la nuit à partir de 20h00. Open Subtitles رئيس البلدية كَانَ في البيت ليلة الإثنين مَع زوجتِه طوال اللّيل مِنْ 8: 00 على.
    Cette phrase m'a trotté dans la tête toute la nuit. Open Subtitles كانت هذه الكلمات ترقص في رأسي طوال اللّيل
    Je vais donc me battre. toute la nuit. Open Subtitles لذا، أَنا جزء في هذه المعركةِ طوال اللّيل
    Mais t'étais avec lui toute la soirée. Open Subtitles لَكنَّك كُنْتَ تَضْربُ عليه طوال اللّيل.
    Liv, il est resté debout toute la nuit à rechercher tout ce qu'il est possible de savoir sur lui. Open Subtitles ليف، هو كَانَ فوق طوال اللّيل البَحْث كُلّ شيء هناك للمعْرِفة عنه.
    Tu peux pas y aller au talent. J'ai bossé toute la nuit. Open Subtitles هذه ليست مادّة لتطيري بها لقد كنت مستيقظاً طوال اللّيل أنحشر
    Tu peux pas y aller au talent. J'ai bossé toute la nuit. Open Subtitles هذه ليست مادّة لتطيري بها لقد كنت مستيقظاً طوال اللّيل أنحشر
    Je l'ai cherchée sur Internet toute la nuit Open Subtitles أنا كُنْتُ سهران طوال اللّيل. كُنْتُ أبحث عنها خلال الأنترنت.
    Tu pleurais toute la nuit en me répétant à quel point tu aimais Ambar ! Open Subtitles طوال اللّيل إستمررت بالكاء، يخبرني كيف تحبّ أمبار
    Je veux dire, regardez-nous, à conduire toute la nuit juste pour arriver dans un camp de renouveau, pratiquement affamés. Open Subtitles أعني، أنظرا لحالنا، نتحرك طوال اللّيل فقط للوصول لمعسكر ديني، إنها بالفعل مجاعة.
    Tu peux pas rester dans ce camion toute la nuit. Open Subtitles لا يمكنك البقاء هذه الشاحنة طوال اللّيل.
    Le mari cri sur tous les toits qu'il a passé toute la nuit au boulot à essayer de gérer une urgence de dernière minute. Open Subtitles يدّعي الزّوج أن كان يعمل طوال اللّيل في مكتبه محاولا الحصول على آخر دقيقة من المهلة
    Tirer des alarmes incendie toute la nuit doit vraiment épuiser. Open Subtitles سَحْب أجراسِ الحريق طوال اللّيل يَجِبُ أَنْ يَلْبسَك حقاً خارج.
    "Ils ont discute toute la nuit pour savoir qui Open Subtitles حيث تجادلوا طوال اللّيل بالنسبة إلى الذي كان له الحقّ
    J'ai regardé le câble toute la nuit, ça cause qu'espagnol. Open Subtitles كنت اشاهد برنامج انفيجن طوال اللّيل وكلّ ما يقولونه هو بالإسبانية
    Inacceptable. Dehors toute la nuit à faire Dieu sait quoi avec Dieu sait qui. Open Subtitles هذا غير مقبول يا آينا أنت في الخارج طوال اللّيل تفعلين ما يعلمه الله
    -Je me suis retenu toute la soirée. Open Subtitles أنت لا تستطيع عمل ذلك الزنبق إنتظرت طوال اللّيل
    J'ai cherché cet imbécile toute la soirée. Open Subtitles لقد كنتُ أبحث عن هذا الوغد طوال اللّيل.
    Pendant ce temps-là, Lily n'avait pas dormi de la nuit, en proie à un dilemme. Open Subtitles في هذه الأثناء، ليلي كانت مستيقظه طوال اللّيل في قبضات هذه المعضلة
    Vous savez, j'ai passé la nuit au bloc. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا كُنْتُ في الجراحةِ طوال اللّيل.
    Au lieu de passer la nuit avec un crétin, tu rencontres 15 crétins à la fois. Open Subtitles بدلاً مِنْ أنْ يَصْرفَ طوال اللّيل بهزّةِ واحدة، تَصِلُ إلى تُقابلْ 15 هزّةَ حالاً.
    Vous comptez nous tenir éveillés cette nuit avec vos visions, vous gênez pas. Open Subtitles تريد إبقائنا هنا طوال اللّيل مع رؤياك كن ضيفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more