"طيور" - Translation from Arabic to French

    • oiseaux
        
    • oiseau
        
    • tourtereaux
        
    • mouettes
        
    • Birds
        
    • ornithologue
        
    • hirondelles
        
    • se ressemble
        
    • Tyour
        
    • chez les
        
    • les œufs
        
    • goélands
        
    • les oisillons
        
    Ce sont des oiseaux migrateurs, en route vers le sud. Open Subtitles طيور البحر مهاجرة مما يعني أنها متجهة للجنوب
    Les oiseaux sont utilisés pour savoir s'il y a des émanations toxiques dans les tunnels. Open Subtitles إنها طيور تستخدم لاكتشاف ما إذا كان هناك غاز سام في المناجم
    Pourquoi se fatiguer à parler à des oiseaux sans cœur ? Open Subtitles لكن ما فائدة الكلام معكم يا طيور لامبالية ؟
    Un oiseau de 100 g ne peut pas transporter une noix de 500 g ! Open Subtitles إن خمسة طيور أونس لا تستطيع حمل رطل واحد من جوز الهند
    Des fois, on regarde les oiseaux quand il n'y a pas d'oiseaux... et le coucher de soleil quand il pleut. Open Subtitles فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور عندما لا توجد طيور و نشاهد غروب الشمس عندما تمطر
    Ils avaient été entraînés à ne pas se faire repérer lorsqu'ils approchaient de leur cible, et se seraient eux-mêmes identifiés comme membres des < < oiseaux de paradis > > . UN وأفادت أنهم دُربوا على تفادي اكتشاف أمرهم عند الاقتراب من أهدافهم، وزُعم تصريحهم عن انتمائهم لجماعة طيور الجنة.
    Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-Eurasie (AEWA) UN الاتفاق الأفريقي الأوراسي بشأن طيور الماء
    Les tabous familiaux qui interdisent à certains groupes de personnes de consommer certains animaux, notamment des poissons et des oiseaux, servent eux aussi de garde—fou. UN وتوفر الرموز المقدسة الأسرية أيضاً الحماية، إذ يمنع بموجبها بعض الفئات من الناس من أكل أسماك أو حيوانات أو طيور معينة.
    Néanmoins, on peut trouver du lindane chez les oiseaux de mer, les poissons et les mammifères, dans l'Arctique ainsi que dans d'autres régions du monde. UN ومع ذلك يمكن أن يوجد الليندان في أجسام طيور البحر، والأسماك والثدييات في القطب الشمالي وفي مناطق أخرى من العالم.
    Accord sur la conservation des oiseaux d'eau migrateurs d'Afrique-Eurasie UN اتفاقية حفظ طيور الماء المهاجرة الأفريقية والأوروآسيوية
    On dispose de données indiquant que les concentrations dans l'atmosphère de l'Arctique et dans les œufs des oiseaux de cette région sont en hausse. UN وهناك أدلة على تزايد مستويات هذه المادة في الغلاف الجوي للمنطقة القطبية الشمالية وفي بيض طيور تلك المنطقة.
    C'est plus crédible que des oiseaux parlant à un infirme. Open Subtitles يبدو هذا مرجحاً أكثر من طيور سحرية تتحدث إلى مقعدين
    Les gens qui ont des oiseaux et qui marchent avec eux sur leurs épaules... sont ridicules. Open Subtitles الناس الذين لديهم طيور ويمشون في الأرجاء وهي على كتوفهم، منظرهم سخيف.
    Je m'assois là à rechercher des oiseaux rouges et des nombres sur Internet. Open Subtitles أنا جالس هنا أبحث عن طيور حمراء وأرقام على الأنترنت.
    Disons juste que j'ai plein de petits oiseaux dans plein de petits arbres qui me doivent plein de grosses faveurs. Open Subtitles لنقل أنني أملك عدة طيور صغيرة في أشجار صغيرة تدين لي بخدمات كبيرة جدّاً.
    "...vous devrez savoir le temps qu'il faut à un oiseau pour redevenir un oiseau." Open Subtitles يجب أن تعرف الوقت الذي يستغرقه الطيور لتصبح طيور مرة أخرى
    "vous devez savoir le temps qu'il faut à un oiseau pour redevenir un oiseau." Open Subtitles يجب أن نعرف الوقت الذي تستغرقه الطيور لتصبح طيور مرة أخرى
    Mais la bonne nouvelle c'est que, je suis capable de réunir nos deux tourtereaux. Open Subtitles لكن الخبر السار أنا قادر على جمع شملكُم يا طيور الحب
    On voit les mouettes voler au-dessus de la fosse à purin. Open Subtitles انظري تستطيعى ان ترى طيور النورس تطير فوق البالوعة
    Beautiful Birds of a Feather. Open Subtitles طيور جميلة تنتمي لبعضها
    Un ornithologue a photographié par inadvertance ce que nous avons finalement découvert comme étant leur cachette. Open Subtitles مراقب طيور صوّر عن غير قصد ماعلمناه في نهاية الآمر كان هنالك مخبأهم
    Mais comme les hirondelles, ils ne sont que des visiteurs ici. Open Subtitles ولكن,مثل طيور البالعين, هم فقط زوار هنا.
    Qui se ressemble s'assemble. Elles sont pareilles : déconnectées de la réalité. Open Subtitles طيور من قطيع ريشة معا انهما متشاهبهتان :
    5. Nidal Abu Tyour UN 5 - نضال أبو طيور
    Il y a écrit dans le journal que des centaines de goélands en ont été les victimes. Open Subtitles جرائد اليوم تقول أن المئات من طيور النورس قد أصيبت
    Pendant que les parents se nourrissent, les oisillons restent sans défense. Open Subtitles بذهاب طيور التنوط البالغة للغذاء تغدو فراخها بدون حماية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more