On pensait avoir un dossier solide, mais ça n'a pas payé. | Open Subtitles | ظننا أن لدينا قضية قوية ولكن لم تجني نفعاً. |
On pensait qu'il pouvait avoir un caillot dans ses poumons, donc il était vital de finir rapidement la chirurgie. | Open Subtitles | ظننا أنه قد يصاب بخثرة في رئتيه، لذا كان من المهم أن ننهي الجراحة بسرعة. |
Quand tu as tapé, On pensait que c'était Oliver, qu'il était enfin décidé à parler. | Open Subtitles | عندما طرقتَ على الباب ظننا أنه أوليفر وأنه أصبح مستعداً أخيراً للتحدّث |
Mais On croyait au changement, on voulait déplacer des montagnes ! | Open Subtitles | ظننا أن الأمور قد تتغير، ظننا أننا سنحرّك الجبال. |
Vous avez convaincu l'un de nos plus gros clients que Nous pensions perdu de revenir. | Open Subtitles | على ما يبدو أنكِ أقنعتِ زبون كبير و الذي ظننا أننا خسرناه |
Nous avons cet ami qui est au fond du trou et On pensait que vous pourriez lui remonter le moral. | Open Subtitles | الشيء هو أنه لدينا هذا الصديق وهو نوعا ما محبط و ظننا أنه يمكنك أن تبهجيه |
C'était... plutôt ordinaire jusqu'à ce qu'on découvre que certains souffraient d'une maladie non diagnostiquée qu'On pensait être de la fatigue. | Open Subtitles | كان الأمر عاديا لغاية اكتشاف أن البعض يعانون من مرض غير معد ظننا أن سببه التعب |
Jusqu'à maintenant, On pensait qu'ils étaient des animaux comme nous. | Open Subtitles | مع الوقت الراهن نحن ظننا انهم حيوانات مثلنا |
Je n'y crois pas qu'On pensait que ça fonctionnerait. Voyons les choses en face. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اصدق اننا ظننا ان هذا سينفع |
On pensait vraiment que son adoption n'allait jamais se faire. | Open Subtitles | لقد ظننا حقاً أن تبنيها لم يكن ليحدث أبداً |
Les travaux vont être plus longs que ce qu'On pensait. | Open Subtitles | يتطلب هذا المكان المزيد من العمل أكثر مما ظننا |
On croyait qu'ils avaient disparu, mais ils sont devenus plus sournois. | Open Subtitles | حتى عندما ظننا أنهم تم هزيمتهم أصبحوا أكثر دهاء |
La semaine dernière, on était dans un petit village que l'On croyait en zone sûre, mais une voiture a explosé, et ma garde rapprochée m'a sorti de là. | Open Subtitles | نعم. الأسبوع الماضي، كنت في قرية صغيرة. ظننا أننا في منطقة آمنة، وفجأة انفجرت سيارة |
On croyait que c'était le meilleur moyen de gagner des followers. | Open Subtitles | نعم، نعم، اعني، ظننا انها افضل طريقة للحصول على المزيد من المتابعين |
Nous avons essayé pendant des années, et comme ça ne fonctionnait pas Nous pensions que ça n'arriverait jamais, mais finalement c'est arrivé. | Open Subtitles | مافتئنا نحاول الانجاب طيلة سنوات، وعندما لم نُرزق بولد ظننا أننا لن نحظى بذلك أبدا، وعندئذٍ حصل الأمر |
On t'a accueillie car Nous pensions que tu avais des problèmes. | Open Subtitles | لقد فتحنا لكِ بيتنا لأننا ظننا أنك في ورطة. |
Au début, Nous pensions qu'il s'agissait d'une colonisation virtuelle. | UN | وقد ظننا في البداية أن الاستعمار سيكون تقديريا. |
alors je lui ai montré cette maison que je croyais abandonnée on faisait des dessins amusants et on faisait semblant que la maison était hanté . | Open Subtitles | لذا أريتها هذا المكان القذر المهجور الذي عثرت عليه ظننا أنّه سيكون ممتعا إذا إن كان يبدو مسكونا |
On a pensé que si on te prenait un billet tu viendrais avec nous. | Open Subtitles | ظننا أنه لو حصلنا لكِ على تذكرة سوف تذهبين معنا الليلة. |
nous avons pensé qu'il était temps pour un peu de paix dans cette famille. | Open Subtitles | لقد ظننا أنه حان الوقت لبعض من السلام في هذه العائلة |
On a cru à un feu ou à une fuite de produits chimiques, mais on a découvert que tous les ordinateurs avaient été détruits. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
Quand on pense qu'on ferait scandale si on s'enfuyait ensemble! | Open Subtitles | ونحن ظننا بأننا سنخلق فضيحه لهروبنا معاَ أتذكرين؟ |
Le bar ne fait pas autant d'argent qu'on le pensait. | Open Subtitles | البار لن يجني الكثير من المال مثلما ظننا |