"ظننت ان" - Translation from Arabic to French

    • Je pensais que
        
    • Je croyais que
        
    • Je pensais qu'
        
    • J'ai pensé que
        
    • j'ai cru que
        
    • suis dit que
        
    • Je croyais qu'il
        
    • pensais que le
        
    Mais Je pensais que ce serait avant le procès, pas après. Open Subtitles ولكن ظننت ان هذا سيكون قبل المحكمة وليس بعدها
    Et quand Je pensais que c'était fini, il me renvoyait là-bas. Open Subtitles وعندما ظننت ان الامر انتهى اعادنى مجدداً إلى الحبس
    Je croyais que les fillettes aimaient se faire pincer les tétons. Open Subtitles مالأمر ظننت ان الفتيات الصغيرات يحببن ان تقرص حلماتهن
    Je croyais que mon pot de départ avait lieu vendredi. Open Subtitles لقد ظننت ان حفلة مغادرتي كانت يوم الجمعة
    Moi, Je pensais qu'ils voudraient tous aller dans votre salle. Open Subtitles ظننت ان الجميع سيكون في قسم الاستاذة جونغ
    Mais J'ai pensé que quelqu'un devrait dire quelques mots Open Subtitles لكني ظننت ان أحدا ينبغي أن يقول بضع كلمات
    Pendant un long moment, j'ai cru que c'était comment les choses marchaient dans ta famille. Open Subtitles لوقت طويل جدا, ظننت ان هذه كانت كيفية سير الامور فى عائلتك
    Je ne veux pas éclater votre bulle, Je pensais que quelqu'un aurait le bon sens de dire que c'est fou. Open Subtitles لكن ظننت ان احدا سيفعل هذا جنون انتم حتى لا تعرفوا بعضكم جيداً نحن نعلم بعضنا
    Et je suis désolé. Je pensais que ce serait utile. Open Subtitles انني اسفه لقد ظننت ان ذلك من الممكن ان يساعد
    Oui, au départ Je pensais que c'était la raison pour laquelle je n'avais plus confiance en vous. Open Subtitles أجل، في البداية ظننت ان هذا هو السبب لئلّا أثق بك مرّة أخرى
    Je pensais que c'était comme ça que les Anglais pétaient. Open Subtitles ظننت ان تلك هي طريقة إفراج الهواء عند البريطانيون
    Je pensais que c'était à propos d'amitié, mais tu voulais juste me battre pour que tu puisses te sentir supérieur. Open Subtitles لقد ظننت ان اليوم كان عباره عن الترابط والصداقه لكن اتضح فقط بانك اردت التغلُب علي حتى تستطيع الشعور بالتفوق
    Je pensais que ton rival était ce chanteur de noël blond. Open Subtitles ظننت ان منافسك كانت راقصة الكريسمس الشقراء تلك
    Enfin, Je croyais que la saison 2 était juste vraiment faite pour l'exploitation, en transformant un vrai exploit artistique en quelque chose d'assez vulgaire. Open Subtitles اتعلمون، ظننت ان الموسم الثاني إستغلالي للغاية تحويل ما كان إنجاز فني حقيقي
    Je croyais que ça allait bien entre nous, puis j'ai réfléchi à ce que tu m'as dit, le fait que la vie nous mène quelque part, et tu as raison, je crois. Open Subtitles ظننت ان الامور اصبحت جيدة ثم بدأت في التفكير بما قلته بخصوصنا نحن على هذا الطريق
    Je croyais que les fêtes d'université étaient supposément plus fun. Open Subtitles ظننت ان حفلات الكلية ستكون ممتعة او ما شابه
    Je croyais que le but de notre présence dans cette ville perdue était d'endiguer la rébellion. Open Subtitles ظننت ان هدف وجودنا في هذه المدينة الضائعة كان لأيقاف التمرد
    Je croyais que le meilleur ami de la femme était quelqu'un de plus gros qu'elle. Open Subtitles ظننت ان احسن صديق للفتاه هو شخص اتخن منها
    Je pensais qu'en parlant moins on aurait des conversations bien plus intéressantes. Open Subtitles ظننت ان الحديث بشكل اقل سوف يبعدنا عن اجراء تلك المحادثات السخيفة التي لا معنى لها
    J'ai pensé que les vêtements ensanglantés de Mona seraient là, peut-être son corps. Open Subtitles ظننت ان ملابس مونا الملطخه بالدم ستكون هناك وجثتها ايضا
    Quand je t'ai vue arriver à cette réunion, j'ai cru que mon coeur allait exploser. Open Subtitles عندما رأيتك تسيرين في ذلك الاجتماع ظننت ان قلبي كان سوف يقفز من صدري
    J'allais à la gym, et je me suis dit que je pourrais passer. Open Subtitles اهلًا , كنت في طريقي الى الصاله الرياضيه , ظننت ان علي الزياره
    Je croyais qu'il avait une jambe cassée. Open Subtitles ظننت ان لديه رجلاً مكسوره او شيء من هذا القبيل
    Je pensais que le DOD aurait une réponse sur leur site web d'ici minuit. Open Subtitles انا ظننت ان وزارة الدفاع ستقوم بالرد من خلال موقعها بحلول منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more