"ظهرك" - Translation from Arabic to French

    • ton dos
        
    • votre dos
        
    • te
        
    • toi
        
    • t'
        
    • vos arrières
        
    • couvre
        
    • derrière
        
    Mais t'avais pas prévenu que ce serait physiquement impossible d'en utiliser dans ton dos. Open Subtitles لكنك لم يقل أنه سيكون من المستحيل جسديا لاستخدامه وراء ظهرك.
    Des pétales de rose dans l'eau. Des servantes massant ton dos. Open Subtitles حيث تُنقَع بالمياه بتلات الأزهار، ويُدلَّك ظهرك بأيدي الخادمات.
    Voici exactement pourquoi je ne vais pas confisquer les feux d'artifice derrière ton dos. Open Subtitles لهذا السبب بالضبط لن أقوم بمصادرة الألعاب النارية التي خلف ظهرك
    Après deux jours sans nourriture, sans dormir et 31 kilos sur votre dos, ces barres vont faire ressortir un singe en vous. Open Subtitles بعد يومين دون طعام أو نوم وتحمل 30 كيلوغرام على ظهرك هذه القضبان سوف تصنع قردا يخرج منكما
    Pas un geste ! Arrête avant d'avoir un trou de balle dans le dos ! Open Subtitles توقف، من الأفضل لك أن تتوقف قبل أن اصنع فجوة في ظهرك.
    Enfin, pour ce que ça vaut, je veille sur toi. Open Subtitles على أيَ حال، بأسوأ الأحوال، أنا أحمي ظهرك.
    Les hommes qui étaient de ton côté, rient dans ton dos. Open Subtitles الرجال الذي كانوا بجانبك. تضحك الآن، من وراء ظهرك.
    Ouais, tu ne devrais pas plaquer les gens avec ton dos dans cet état. Open Subtitles أجل، لا يجب أن تقبض على المُجرمين مع ظهرك المُتألم هكذا.
    Je n'ai pas envie de me mouiller. Prends-moi sur ton dos. Open Subtitles حسنا , لكوني أهتم ببلل أقدامي ستحملني على ظهرك
    Gare à ton dos, poisson, parce que maître Écureuil sera pas toujours à tes côtés ! Open Subtitles أذن راقب ظهرك يا سمكة لأن السيد سنجاب لن يكون هنا طوال الوقت
    Mais de derrière ton dos, je crois que tu vas sortir un couteau, et c'est un bouquet ! Open Subtitles لكن وقتها، ستسحبين من وراء ظهرك سكيناً حسب اعتقادي، لكنها ستكون باقة ورد.
    Ton pote s'en vantait. Chaque marque sur ton dos, chacune d'elle pour une vie. Open Subtitles هذا ما كان يتفاخر به صديقك، كل الوشوم على ظهرك عنت وشمًا لكل قتل
    Tu es allée chez le médecin pour ton dos, l'année dernière. Open Subtitles ذهبت إلى الطبيب للحصول على ظهرك العام الماضي.
    J'ai laissé vos mains liées derrière votre dos trop longtemps. Open Subtitles لقد تركت ذراعكِ مربوطة خلف ظهرك لمدة طويلة.
    Nous avons besoin de vous retourner, et nous avons besoin de vérifier votre dos. Open Subtitles وعلينا أن نحول لك أكثر، و نحن بحاجة إلى التحقق ظهرك.
    Vous avez essayé la magnétothérapie ? Pour votre dos. On porte des aimants sur soi. Open Subtitles هل جربت العلاج المغناطيسي من أجل ظهرك, أنا أعني بأنهم يرتدون هذا
    On te soutiendrait si on était sûres que tu ne nous tournes pas le dos. Open Subtitles حسناً, ربما الناس قد تحمي ظهرك إن علموا انك لن تديريه عليهم
    Bien, mais avant que tu te luxes le bras à te tapoter le dos, il faut classer ceci avant ce soir. Open Subtitles على مايرام, لكن قبل أن تخلخلي ذراعك ،لربتِ ظهرك .أحتاجُكِ بأن تنقحي تلك قبل أن تغادري اليوم
    Sortir mon arme,te tirer dans le dos et mourir... ou garder la pression sur mon cou... Open Subtitles أسحب سلاحي و أصوب نجاه ظهرك و أموت أو استمر بالضغط على عنقي
    Cette fois-ci... c'est toi qui me laisses, et n'aie pas peur de ce qui va arriver. Open Subtitles إذًا هذه المرّة أدر لي ظهرك ولا تخشَ ما سيحدث.
    Mais si c'est le cas, vous aurez besoin d'un super ami qui garde vos arrières. Open Subtitles و لكن إذا حدث ذلــك,فأنت تحتاج إلى صديق مخلص يحمى ظهرك.
    Va à la voiture. Demande du renfort. - Je te couvre. Open Subtitles اذهبي للسيّارة واطلبي الدعم باللّا سلكيّ، وسأحمي ظهرك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more