"عاجلا ام" - Translation from Arabic to French

    • tôt ou
        
    tôt ou tard... chacun s'assied à un banquet des conséquences. Open Subtitles ...عاجلا ام آجلا سيجلس الجميع على مأدبة العواقب
    tôt ou tard, il va découvrir qu'on a survécu, et il reviendra ici. Open Subtitles عاجلا ام اجلا سيعرف بأن هناك البعض قد نجا وسيعود الى هنا
    Tu peux prétendre tout ce que tu veux, Sammy, mais tôt ou tard tu vas devoir faire face à qui tu es vraiment. Open Subtitles بإمكانك أن تتظاهر كل ماتريده , سامي, لكن عاجلا ام آجلا ستواجه حقيقتك
    tôt ou tard, il vient un jour où on doit regarder la vérité en face et répondre de ses actes. Open Subtitles عاجلا ام اجلا , ستدور الايام عندما لن تستطيع الاختباء من الاشياء التي فعلتها
    Tommy Costards avait l'habitude de dire que dans chaque arnaque, tôt ou tard, quelqu'un finit par poser les bonnes questions. Open Subtitles بذلات تومى تستعمل لتقول لنا في اي خدعة انه عاجلا ام اجلا ، سوف يسأل شخص ما السؤال الصحيح
    tôt ou tard, toutes les bonnes questions auraient une réponse. Open Subtitles عاجلا ام اجلا ، ستحصل كل الاسئلة الصحيحة على الاجوبة
    tôt ou tard, il va aller au caveau pour le chercher. Open Subtitles عاجلا ام آجلا سوف يظهر بطريقة ما من اجل ان يبحث عنه
    C'est pourquoi on le note. Parce que tu te souviendras de quelque chose de bon tôt ou tard. Open Subtitles لكن، لذلك نحن نكتبه لانه، عاجلا ام اجلا، سوف تتذكر شئ جيد.
    Je suppose que cela se serait su tôt ou tard... Open Subtitles انا افترض ان هذا كان سيعرف عاجلا ام اجلا
    tôt ou tard, quelqu'un d'autre l'offensera encore plus et elle oubliera tout ça. Open Subtitles عاجلا ام آجلا ,شخصاً ما سيسىء اليها أكثر منكِ حتي وستنسي الأمر برمته
    ce qui veut dire que tôt ou tard, il sera à court. Open Subtitles ما يعني انه عاجلا ام اجلا ستنفذ منه الذخيرة
    Ils étaient destinés à venir me chercher tôt ou tard ! Open Subtitles كان لابد ان يأتوا طلبا لي عاجلا ام اجلا
    Mais ça ne résout pas le problème qu'on a maintenant, qui est que tôt ou tard, Open Subtitles ولكنه لازال لم يحل مشكلتنا الحاليه والتي هي عاجلا ام اجلا
    Peu importe ce que tu fais ou ce que tu es, tôt ou tard, quelque chose d'horrible t'arrivera ... comme c'est arrivé à Jamil, à Oncle Scott, à ton mari et ton fils, Open Subtitles لا يهم ماذا تفعل او من انت عاجلا ام اجلا سيحدث لك شيء فظيع كما حدث لجميل
    On finit tous ici, tôt ou tard. Open Subtitles المكان الذى عاجلا ام آجلا سوف ياتى الية جميع الاآليون
    C'était important pour elle, car elle savait que tôt ou tard, envers et contre tout, elle retournerait en Russie. Open Subtitles و كان ذاك هاما لها كونها ستكون مطلعة على كل شيء عاجلا ام آجلا, سترجع بذل الى روسيا
    La presse n'est pas encore au courant, mais elle en aura vent tôt ou tard. Open Subtitles الان , نحن حاولنا كل جهدنا حتى نبعد هذا عن الصحافة لكنه سوف يتسرب عاجلا ام اجلا
    Elle l'aurait découvert tôt ou tard, n'est-ce pas? Open Subtitles حسنا.. سوف تكتشف ذلك عاجلا ام آجلا.. أليس كذلك؟
    tôt ou tard, tu finiras par la demander en mariage. J'essaie juste de t'aider à te décider. Open Subtitles ستتقدم لها عاجلا ام آجلا أنا أساعدك في اتخاذ القرار
    tôt ou tard, on chassera tous les indiens qu'il dit Open Subtitles عاجلا ام آجلا سوف نطرد الهنود من هنا ذلك ما قاله لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more