Je crois que tu peux être aussi normal que tu veux. | Open Subtitles | حسناً، أظن أنك باستطاعتك أن تكون عاديّ كيفما أردت |
Popcorn , bonbon, et tout le tralala, simplement pour l'aider à se sentir normal. | Open Subtitles | فشار وحلوى وكل شيء، فقط لنجعله يشعر بأنه طفل عاديّ |
Si on vous a dit que c'était un conte joyeux... que j'étais un type normal, ordinaire, sans le moindre souci... on vous a menti. | Open Subtitles | إذا قال شخص ما بأنّها كانت حكاية صغيرة سعيدة, إذا شخص ما أخبرك أننيّ كنت رجل متوسّط عاديّ , لا يهتم بالعالم, فهو يكذب. |
Seulement parce qu'ils ne voulaient pas me laisser passer sans un rendez-vous, mais comment une personne normale a-t-elle un rendez-vous avec le maire de toute façon ? | Open Subtitles | ما فعلتُ إلّا لرفضهم صعودي بدون موعد. لكن كيف يحصل رجل عاديّ على موعد مع العمدة بأي حال؟ |
Vous êtes sûre de n'avoir rien vu d'inhabituel devant chez vous ? | Open Subtitles | أواثقة أنّك لم تري أي شيء غير عاديّ خارج شقّتك؟ |
Comment un simple boucher pourrait répandre un Qi aussi puissant? | Open Subtitles | هل من جزّارٍ عاديّ يطور مستوى الطاقة الداخلية لديه على هذا النحوِ؟ |
C'est l'ado typique qui va à la fac et qui se croit trop mûr pour faire les trucs qu'il adorait faire. | Open Subtitles | يريدُ أن يكون مجرّدَ فتىً عاديّ يذهب للجامعة ظانّاً أنّه كبرَ على كلّ المُتعات التي اعتاد أن يحبّها |
normal et quelconque. Rentre vite. | Open Subtitles | أجل، كلّ شيء عاديّ و دُنيويّ، عُودي إلى بيتكِ قريباً، اتّفقنا؟ |
Un humain normal aurait une forte réaction face aux horreurs dont vous venez d'assister. | Open Subtitles | بشر عاديّ كان ليُبدي ردة فعل قوية إزاء الإحباط الذي شاهدته للتو |
Y a rien à craindre, c'est un pneu tout à fait normal. | Open Subtitles | أنصت لي، ليس هناك داع للقلق. إنّه مجرّد إطار عاديّ. |
C'est normal, la colère. Si j'avais vu du mépris, je saurais que c'est fini entre vous. | Open Subtitles | الغضب عاديّ ، لكن لو كنتُ رأيت الكراهية، لكنتُ أقتنعتُ أنّكِ قطعتِ علاقتكِ بهِ. |
Ce monde se porterait mieux si je n'étais qu'un ours normal. | Open Subtitles | سيكون العالم أفضل إن لم أكن إلّا بذكاء دبّ عاديّ |
Je suis un ours normal. Mon cerveau est hors service. | Open Subtitles | أنا عاديّ الآن و عقلي واقفٌ عن العمل |
C'est la liberté et "Star Academy". Moi, je voulais juste faire refaire mon toit. Ça me paraît normal. | Open Subtitles | أردتُ ترميم ألواحي فحسب مثل أيّ كنديّ كادح عاديّ |
Il me faudra plus de deux nuits pour m'habituer à un lit normal. | Open Subtitles | سيلزمني أكثر من ليلتين لأعتاد النوم في سرير عاديّ |
Tout à faire normale. T'as le droit. | Open Subtitles | وذلك عاديّ تماماً, و لك كامل الحق في ذلك |
Tu es le seul d'entre nous qui arrive à vivre une vie normale comme une personne normale, peu importe la façon dont tu te sens perdu. | Open Subtitles | أنت الوحيد منا الذي في الواقع يستطيع أن يعيش حياته كشخص عاديّ.. مهما كان مقدار شعورك بالضياع. |
J'ai aussi trouvé quelque chose d'inhabituel sous ses ongles. | Open Subtitles | كما أنّي وجدتُ شيئاً غير عاديّ تحت أظافره. |
Il y avait quelques lignes dans l'analyse spectrale que je n'ai pas reconnues, mais ce n'est pas inhabituel en soi. | Open Subtitles | ...كانت هناك بضعة خطوط في التحليل الطيفي، لم أستطع التعرف عليها ولكن بالطبع، ذلك عاديّ بنفسه |
Je l'ai presque pris pour moi quand tu as dit que j'étais simple. | Open Subtitles | كدت أتخذها إهانة حين قلتِ أنّي عاديّ. |
Juste un rencard typique, normal, ennuyeux de lycéens. | Open Subtitles | مجرّد موعد عاديّ, مضجر بالمدرسة. |
Rien, sauf que leur rejeton est médiocre. | Open Subtitles | لا شيء, ما عدا انهم يصنعون مُنتج عاديّ |
Vous êtes impatient mais vous restez calme car vous savez que ce n'est pas un colis comme les autres. | Open Subtitles | أنت متحمس، ولكن ستظل هادئًا. لأنك تعرف أن هذا طرد غير عاديّ. |