"عامًا" - Translation from Arabic to French

    • ans
        
    • années
        
    • an
        
    • année
        
    Ça doit faire au moins 100 ans depuis cette fâcheuse affaire avec ton papa. Open Subtitles لا بدّ أنّ 100 عامًا مرّوا منذ جاء والدك مطاردًا إيّاك.
    Avec plaisir. Asseyez-vous. J'ai attendu 70 ans pour raconter mon histoire. Open Subtitles لكم أحبّ ذلك، اجلس، انتظرت 70 عامًا لأقصّ حكايتي.
    Il est dans le couloir de la mort depuis 11 ans. Open Subtitles كان في جناح المحكوم عليهم بالاعدام منذ 11 عامًا.
    On est mariés depuis 19 ans. Tu peux me regarder pisser. Open Subtitles نحن متزوجين لمدة 19 عامًا تستطيع مشاهدتي وأنا أتبوّل
    On a passé tant d'années ensemble, 11 ans. On a vécu des tas de choses. Open Subtitles فإن السنين التي قضيناها معًا بلغت 11 عامًا خضنا فيها غمارًا أباديدَ.
    Le marché n'a pas été aussi bas depuis 85 ans. Open Subtitles البورصة لم تهبط لهذا المستوى منذ 85 عامًا
    Voici à quoi ressemble un homme décent après 2000 ans. Open Subtitles هذا هُو حال الرّجل المُحترم بعد 2.000 عامًا.
    Je ne crois pas qu'elle ait roulé depuis 20 ans. Open Subtitles لا أعتقد أنها رآت الطريق منذ عشرين عامًا
    Je crois qu'il n'a donné qu'un seul "18/20" en 15 ans. Open Subtitles منذ 15 عامًا لم يمنح سوى علامة امتياز وحيدة
    On est en 1979. J'ai 55 ans. C'est en cela que mon fils croit. Open Subtitles أنه عام 1979، عمري 55 عامًا هذا ما يؤمنَ به أبني
    Mon père est mort d'Alzheimer il y a 25 ans aujourd'hui. Open Subtitles توفي أبي بمرض الزهايمر بهذا اليوم قبل 25 عامًا
    Selon son testament, son œuvre devait rester cachée jusqu'à 20 ans après sa mort. Open Subtitles بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها.
    65 ans avant votre âge, vous m'avez sauvé d'un enlèvement. Open Subtitles منذ 65 عامًا من سنواتكم، أنقذتموني من الأسر.
    Jusqu'à leur 20 ans, ils sont jamais sortis de chez eux. Open Subtitles عشرون عامًا عوضًا عن الأطفال إنهم لا يرحلون، لكنهم..
    Je suis mariée depuis 17 ans et avocate spécialisée en immigration depuis 22 ans, je vais donc conseiller mon mari. Open Subtitles كزوجة منذ 17 عامًا ومحامية متخصصة في الهجرة منذ عامي الـ 22 سأستشير زوجي في ذلك
    - Tu me dis que dans 20 ans, je travaillerai avec ma fille ? Open Subtitles أبي؟ أتقولين أنه بعد 20 عامًا سأذهب إلى العمل برفقة إبنتي؟
    Cela arrive presque vingt ans après qu'Amanda ait été visée une première fois par le Rossignol. Open Subtitles مر حوالي 20 عامًا اليوم منذ اليوم الذي بدأ العندليب يستهدف به أماندا
    On était mariés depuis 53 ans et je l'ai enterrée. Open Subtitles لقد كنتُ مُتزوّجًا منها لـ53 عامًا وأنا دفنتُها
    Vous avez regardé les films de ces 30 dernières années ? Open Subtitles إما أن يكون واحد منكما شاهد فيلم آخر 30 عامًا ؟
    Ma mère est partie il y a deux ans, mais au moins un an avant. Open Subtitles أمي تركته، قبل حوالي عامين، لكنه بدأ عامًا قبل ذلك على الأقل.
    Savez-vous pourquoi je continue à travailler pour cette effroyable reine, année après année ? Open Subtitles أتعلمين لمَ واصلتُ العمل لدى تلكَ الملكة الحقيرة عامًا بعد آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more