Ça doit faire au moins 100 ans depuis cette fâcheuse affaire avec ton papa. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ 100 عامًا مرّوا منذ جاء والدك مطاردًا إيّاك. |
Avec plaisir. Asseyez-vous. J'ai attendu 70 ans pour raconter mon histoire. | Open Subtitles | لكم أحبّ ذلك، اجلس، انتظرت 70 عامًا لأقصّ حكايتي. |
Il est dans le couloir de la mort depuis 11 ans. | Open Subtitles | كان في جناح المحكوم عليهم بالاعدام منذ 11 عامًا. |
On est mariés depuis 19 ans. Tu peux me regarder pisser. | Open Subtitles | نحن متزوجين لمدة 19 عامًا تستطيع مشاهدتي وأنا أتبوّل |
On a passé tant d'années ensemble, 11 ans. On a vécu des tas de choses. | Open Subtitles | فإن السنين التي قضيناها معًا بلغت 11 عامًا خضنا فيها غمارًا أباديدَ. |
Le marché n'a pas été aussi bas depuis 85 ans. | Open Subtitles | البورصة لم تهبط لهذا المستوى منذ 85 عامًا |
Voici à quoi ressemble un homme décent après 2000 ans. | Open Subtitles | هذا هُو حال الرّجل المُحترم بعد 2.000 عامًا. |
Je ne crois pas qu'elle ait roulé depuis 20 ans. | Open Subtitles | لا أعتقد أنها رآت الطريق منذ عشرين عامًا |
Je crois qu'il n'a donné qu'un seul "18/20" en 15 ans. | Open Subtitles | منذ 15 عامًا لم يمنح سوى علامة امتياز وحيدة |
On est en 1979. J'ai 55 ans. C'est en cela que mon fils croit. | Open Subtitles | أنه عام 1979، عمري 55 عامًا هذا ما يؤمنَ به أبني |
Mon père est mort d'Alzheimer il y a 25 ans aujourd'hui. | Open Subtitles | توفي أبي بمرض الزهايمر بهذا اليوم قبل 25 عامًا |
Selon son testament, son œuvre devait rester cachée jusqu'à 20 ans après sa mort. | Open Subtitles | بإرادتها قررت أبقاء تلك اللوحات مخفية حتى 20 عامًا بعد موتها. |
65 ans avant votre âge, vous m'avez sauvé d'un enlèvement. | Open Subtitles | منذ 65 عامًا من سنواتكم، أنقذتموني من الأسر. |
Jusqu'à leur 20 ans, ils sont jamais sortis de chez eux. | Open Subtitles | عشرون عامًا عوضًا عن الأطفال إنهم لا يرحلون، لكنهم.. |
Je suis mariée depuis 17 ans et avocate spécialisée en immigration depuis 22 ans, je vais donc conseiller mon mari. | Open Subtitles | كزوجة منذ 17 عامًا ومحامية متخصصة في الهجرة منذ عامي الـ 22 سأستشير زوجي في ذلك |
- Tu me dis que dans 20 ans, je travaillerai avec ma fille ? | Open Subtitles | أبي؟ أتقولين أنه بعد 20 عامًا سأذهب إلى العمل برفقة إبنتي؟ |
Cela arrive presque vingt ans après qu'Amanda ait été visée une première fois par le Rossignol. | Open Subtitles | مر حوالي 20 عامًا اليوم منذ اليوم الذي بدأ العندليب يستهدف به أماندا |
On était mariés depuis 53 ans et je l'ai enterrée. | Open Subtitles | لقد كنتُ مُتزوّجًا منها لـ53 عامًا وأنا دفنتُها |
Vous avez regardé les films de ces 30 dernières années ? | Open Subtitles | إما أن يكون واحد منكما شاهد فيلم آخر 30 عامًا ؟ |
Ma mère est partie il y a deux ans, mais au moins un an avant. | Open Subtitles | أمي تركته، قبل حوالي عامين، لكنه بدأ عامًا قبل ذلك على الأقل. |
Savez-vous pourquoi je continue à travailler pour cette effroyable reine, année après année ? | Open Subtitles | أتعلمين لمَ واصلتُ العمل لدى تلكَ الملكة الحقيرة عامًا بعد آخر؟ |