Pas étonnant qu'il veuille se venger. Cette accusation a ruiné sa vie. | Open Subtitles | لا عجب أنه يريد الإنتقام ذلك الإتهام خرب حياته |
Pas étonnant qu'il voulait revenir en arrière. Regardez. | Open Subtitles | لا عجب أنه أراد أن يعود في الوقت المناسب, تحقق من ذلك. |
Pas étonnant qu'il ne nous ai rien dit à propos d'un précédant harceleur. | Open Subtitles | فلا عجب أنه لم يخبرنا بشأن مطاردته السابقة. |
Pas étonnant que son orbite décroisse. Il doit peser 50 tonnes. | Open Subtitles | لا عجب أنه ينحل عن مساره وزنه يساوي 50 طناً |
Je n'ai jamais entendu parler de ça. C'est ton sang. Pas étonnant que ça te fasse si mal. | Open Subtitles | لم أعرف من قبل عن هذا إنه دمك لا عجب أنه يقتلك |
Moment historique. Pas étonnant qu'il nous ait tous invités. | Open Subtitles | هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً لا عجب أنه يريد الجميع هنا |
Pas étonnant qu'il soit rentré avec sa veste boutonnée... | Open Subtitles | لا عجب أنه عاد إلى المنزل وقد أغلق أزرار صدريته |
Cela explique tout. Il n'est pas étonnant qu'il ait passé un an à sa recherche. | Open Subtitles | هذا يوضح كل شيئ, لا عجب أنه قضى سنة يبحث عنها |
Pas étonnant qu'il conduisait à 135 km/h sur cette terrible route. | Open Subtitles | لا عجب أنه كان يقود بسرعة 90 ميلاً في الساعة على ذلك الطريق السيء |
Si c'est à ça que ressemble ma mère surprenant mon père avec un autre boulot c'est pas étonnant qu'il n'ait jamais eu d'amante. | Open Subtitles | هكذا كانت تبدو أمي عندما تكشف أبي يعمل عملا أخر لا عجب أنه لا يملك أمرأة أخرى |
Pas étonnant qu'il vienne de s'assoir ! T'as pas de la Nivea ? | Open Subtitles | لا عجب أنه يُكثر الجلوس ألديكن مَرهمًا مُرطّبًا ؟ |
Pas étonnant qu'il soit si addictif. | Open Subtitles | لا عجب أنه يسبّب الإدمان الشديد. |
Pas étonnant qu'il ait fait don du terrain. | Open Subtitles | لا عجب أنه تبرع بقطعة الأرض تلك |
Pas étonnant que ce soit pas visité. C'est pas du tout authentique. | Open Subtitles | لا عجب أنه ليس مدرجاً ضمن الجولة إنه ليس حقيقياً |
Pas étonnant que je me soit offert cet appartement. | Open Subtitles | لا عجب أنه بوسعي تحمل كلفة هذا المكان |
Pas étonnant que t'aies eu 20 parents d'accueil. | Open Subtitles | لا عجب أنه كان لك عشرون والداً بالتبني |
C'est pas étonnant que t'aies personne dans ta vie. | Open Subtitles | فلا عجب أنه لم يكن لديك أي شخص في حياتك |
Pas étonnant que ce type se pavane dans les rues comme le Roi Farouk ! | Open Subtitles | لا عجب أنه يمشي متباهياَ " كالملك فاروق " |
Normal que l'homme n'ait pas atterri sur la Lune. A présent, je comprends tout." | Open Subtitles | لا عجب أنه لا رجل حطّ على سطح القمر، هذا منطقي" |
- Normal qu'il soit gros. | Open Subtitles | لا عجب أنه سمين |
On comprend pourquoi il devenait fou. | Open Subtitles | لا عجب أنه ثار جنونه |