"عدد أشهر" - Translation from Arabic to French

    • nombre de mois
        
    • mois de
        
    • de la durée - en mois
        
    • Le nombre de moispersonne de
        
    • le nombre approximatif de mois
        
    • nombre total de mois
        
    • nombre effectif de mois
        
    Si la victime était enceinte, indiquez le nombre de mois de grossesse à la date de la disparition UN إذا كانت الضحية حاملاً، فيرجى ذكر عدد أشهر الحمل وقت اختفائها
    Dans l'affirmative, indiquez, si possible, le nombre de mois de grossesse à la date de la disparition _. UN وإذا كانت الضحية حاملاً، فيرجى ذكر عدد أشهر الحمل وقت اختفائها إذا أمكن
    Certains ont été d’avis que les critères pris en compte pour indiquer le taux d’exécution manquaient de clarté; on se référait parfois au nombre de mois de travail, mais cela laissait de côté la question de la mesure de la qualité. UN وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل.
    mois de traitement brut, déduction faite, selon qu'il convient, de la contribution du personnel UN عدد أشهر المرتب الإجمالي مخصوما منه الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين، حيثما انطبق
    Tout en se félicitant de l'augmentation de la durée - en mois - du congé parental, le Comité est préoccupé car le montant des prestations au titre du congé parental risque d'être trop faible pour encourager beaucoup de pères à profiter de ce congé. UN وفي حين تقدر زيادة عدد أشهر إجازة الأبوة، فإن اللجنة قلقة لأن المستوى المنخفض لمستحقات إجازة الأبوة قد لا يشجع العديد من الآباء على الاستفادة منها.
    a) Le nombre de moispersonne de travail a été réduit, avec une baisse correspondante des coûts de maind'œuvre; UN (أ) خُفض عدد أشهر العمل للفرد الواحد مع ما يترتب على ذلك من خفض تكاليف الأيدي العاملة؛
    Dans l'affirmative, indiquez le nombre approximatif de mois de grossesse à la date de la disparition: UN إذا كانت الضحية حاملاً، يُرجى تحديد عدد أشهر الحمل تقريباً وقت اختفائها:
    Certains ont été d’avis que les critères pris en compte pour indiquer le taux d’exécution manquaient de clarté; on se référait parfois au nombre de mois de travail, mais cela laissait de côté la question de la mesure de la qualité. UN وأعرب عن رأي مفاده أن معيار معدل اﻷداء لا يتسم بالوضوح؛ إذ يشار أحيانا إلى عدد أشهر العمل دون قياس نوعية العمل.
    Cette variation est en partie compensée par le fait que le nombre de mois travaillés est passé de 11 à 12. UN وتُقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً.
    Cette variation est en partie contrebalancée par le fait que le nombre de mois travaillés passe de 11 à 12. UN وتقابل هذا الانخفاض جزئياً زيادة في عدد أشهر العمل من 11 إلى 12 شهراً.
    Les ressources prévues à ce titre sont exprimées en nombre de mois de travail jugés nécessaires pour répondre aux besoins d'un secteur donné pendant l'exercice. UN وتُعرض موارد الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية في شكل عدد أشهر العمل المقدرة التي ستلزم لتلبية الاحتياجات في مجالات معينة خلال فترة السنتين.
    Cette définition fixe souvent un certain nombre de mois de travail par an ou d'heures de travail par semaine; UN وغالباً ما يعرَّف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    Cette définition fixe souvent un certain nombre de mois de travail par an ou d'heures de travail par semaine; UN ويتم التعريف على أساس عدد أشهر العمل في السنة أو ساعات العمل في الأسبوع.
    C'est le nombre de mois où mon livre a été best-seller. Open Subtitles إنه عدد أشهر السنه كتابي كان في قمه الكتب المباعه
    7. Indemnité de subsistance (missions). La réduction, d'un montant de 848 800 dollars, s'explique par la réduction du nombre de mois de travail de personnel international. UN ٧ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يعزى النقص البالغ ٨٠٠ ٨٤٨ دولار الى تخفيض عدد أشهر العمل لموظف دولي.
    La diminution de 255 600 dollars s'explique par la réduction du nombre de mois de travail de personnel international. UN ١١- الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين - يعزى الانخفاض البالغ ٦٠٠ ٢٥٥ دولار الى خفض عدد أشهر العمل لموظف دولي.
    Exprimé en nombre de mois de bourse, ce chiffre représente environ 20 % du total des bourses octroyées par l'UNU en 1994. UN ومن حيث عدد أشهر الزمالات، فإن ذلك يمثل نحو ٢٠ في المائة من الزمالات الدراسية التي منحتها جامعة اﻷمم المتحدة أثناء العام.
    Le secrétariat a indiqué que ce déséquilibre ne représentait que 1 % environ et que, pour préserver l'intégrité du processus, il s'assurerait de le compenser en modifiant le nombre de mois de travail alloué à chacune des activités en question. UN وأوضحت اﻷمانة أن هذا الاختلال يبلغ ١ في المائة فقط وأنها ستتعهد، من أجل الحفاظ على سلامة هذه العملية، بتعديل هذا الاختلال بتغيير عدد أشهر العمل المخصصة لﻷنشطة المعنية.
    Valeur des pertes sur compte bancaire; valeur du véhicule le plus cher pour le quel une indemnisation est demandée; nombre de mois de travail en Iraq ou au Koweit avant l'invasion; demande d'indemnisation au titre de pertes commerciales; données externes sur la constitution du patrimoine. UN قيمة خسائر الحسابات المصرفية؛ قيمة أغلى سيارة مطالب بها؛ عدد أشهر العمل في العراق أو الكويت قبل الغزو؛ واقعة المطالبة بالتعويض عن خسائر اﻷعمال التجارية؛ البيانات المتعلقة بتراكم الممتلكات الخارجية.
    Tout en se félicitant de l'augmentation de la durée - en mois - du congé parental, le Comité est préoccupé car le montant des prestations au titre du congé parental risque d'être trop faible pour encourager beaucoup de pères à profiter de ce congé. UN وفي حين تقدر زيادة عدد أشهر إجازة الأبوة، فإن اللجنة قلقة لأن المستوى المنخفض لمستحقات إجازة الأبوة قد لا يشجع العديد من الآباء على الاستفادة منها.
    b) Le nombre de moispersonne de travail a été considérablement réduit, avec une baisse correspondante des coûts de maind'œuvre; UN (ب) تم، إلى حد كبير، خفض عدد أشهر العمل للفرد الواحد، مع ما يترتب على ذلك من خفض تكاليف الأيدي العاملة؛
    Dans l'affirmative, indiquez le nombre approximatif de mois de grossesse à la date de la disparition? UN إذا كانت الضحية حاملاً، يُرجى تحديد عدد أشهر الحمل تقريباً وقت اختفائها:
    On trouvera dans le tableau 11 ci-après la ventilation du nombre total de mois de travail par chapitre du budget et le pourcentage des mois de travail utilisés pour exécuter des produits quantifiables. UN ويبيّن الجدول 11 أدناه تحليلا لمجموع عدد أشهر العمل بالنسبة لكل باب من أبواب الميزانية مع النسبة المئوية لأشهر العمل المستخدمة من أجل تحقيق نواتج قابلة للقياس الكمي.
    17. Les économies réalisées sont dues à la diminution du nombre effectif de mois de travail par rapport aux estimations indiquées plus haut, au paragraphe 2. UN ١٧ - تُعزى الوفورات التي تحققت الى انخفاض عدد أشهر العمل المستخدمة خلال الفترة مقارنة بالاحتياجات المقدرة على النحو المبين في الفقرة ٢ أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more