"عدد مشاريع" - Translation from Arabic to French

    • nombre de projets
        
    • travaux d
        
    • le nombre des projets
        
    • nombre croissant de projets
        
    • projets de
        
    Augmentation du nombre de partenariats Sud-Sud et triangulaires d'où un accroissement du nombre de projets de coopération technique mis en œuvre. UN :: ازدياد عدد الشركات فيما بين بلدان الجنوب والشراكات الثلاثية، ومن ثمَّ ازدياد عدد مشاريع التعاون التقني المنفَّذة.
    nombre de projets d'infrastructure mis en route UN عدد مشاريع الهياكل اﻷساسية التي تم البدء فيها
    Ceci s'est traduit par l'augmentation continue, dans le programme de travail, du nombre de projets relatifs au réchauffement de la planète et l'accroissement parallèle des fonds alloués à l'Afrique. UN ويعني هذا استمرار زيادة عدد مشاريع الاحترار العالمي في برنامج العمل مع رفع الاعتمادات الكلية لافريقيا في الوقت ذاته.
    nombre de projets d'infrastructure mis en route UN عدد مشاريع الهياكل اﻷساسية التي تم البدء فيها
    Les Parties ont fait observer que le nombre de projets d'application conjointe était en augmentation. UN ولاحظت الأطراف تزايد عدد مشاريع التنفيذ المشترك.
    nombre de projets de transport en commun permettant de réaliser un développement centré sur les transports de ce type autour des gares/stations UN عدد مشاريع النقل العام التي تحقق التنمية الموجهة نحو استخدام وسائل النقل العام في محيط المحطات
    Noter le nombre de projets en matière de transport que le FEM a approuvés pour le pays UN الإشارة إلى عدد مشاريع النقل التابعة لمرفق البيئة العالمية المعتمدة للبلد
    Augmentation du nombre de projets portant sur le développement propre des entreprises. UN :: ازدياد عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة.
    Augmentation du nombre de projets portant sur le développement propre des entreprises. UN :: ازدياد عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة.
    ii) Augmentation du nombre de projets de renforcement des capacités pour mettre en place une économie du savoir aux niveaux national, sous-régional et régional; UN ' 2`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات من أجل إنشاء اقتصاد المعلومات على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Reconnaissant l'accroissement potentiel du nombre de projets d'application conjointe, UN وإذ يسلم بالزيادة المحتملة في عدد مشاريع التنفيذ المشترك،
    Augmentation du nombre de projets de partenariat public-privé alignés sur les dix principes UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    Augmentation du nombre de projets de développement propre élaborés par les entreprises. UN :: ازدياد عدد مشاريع آلية التنمية النظيفة المتصلة بالصناعة.
    iii) nombre de projets d'aide financés au titre du Fonds d'intervention pour les urgences humanitaires UN ' 3` عدد مشاريع الإغاثة التي تتلقى الدعم في إطار صندوق مواجهة الطوارئ
    ii) Maintien du nombre de projets de développement local mis en œuvre au Cameroun et au Nigéria bénéficiant d'un soutien UN ' 2` المحافظة على عدد مشاريع تنمية المجتمعات المحلية المنفذة في الكاميرون ونيجيريا
    Augmentation du nombre de projets de partenariat public-privé alignés sur les dix principes UN زيادة عدد مشاريع الشراكة بين القطاعين العام والخاص المتوائمة مع المبادئ العشرة
    iii) nombre de projets de microfinancement menés à l'intention des réfugiés et des collectivités locales environnantes. UN ' 3` عدد مشاريع التمويل الصغير المضطلع بها لصالح اللاجئين والمجتمعات المحلية المحيطة بهم
    Le nombre de projets d'ouvrages n'a cessé d'augmenter et les mécanismes de coordination de ces projets continuent de s'améliorer. UN وازداد باطرد عدد مشاريع العمل كما يتواصل تحسين آلية تنسيق هذه المشاريع.
    travaux d'aménagement et d'amélioration à superviser UN عدد مشاريع التغيير والتحسين المزمع اﻹشراف عليها
    Un organe avait sensiblement réduit le nombre des projets de résolution présentés à sa récente session de fond. UN وقللت إحدى الهيئات إلى حد كبير عدد مشاريع القرارات المدرجة في دورتها الموضوعية اﻷخيرة.
    Certains pays ont indiqué qu'en raison du nombre croissant de projets d'application conjointe, les besoins en ressources humaines qualifiées étaient plus grands. UN وأفادت بعض البلدان أن تزايد عدد مشاريع التنفيذ المشترك يستدعي زيادة في تدريب الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more