"عصا" - Translation from Arabic to French

    • bâton
        
    • baguette
        
    • canne
        
    • barre
        
    • queue
        
    • matraque
        
    • club
        
    • manche
        
    • Stick
        
    • levier
        
    • un pieu
        
    • crosse
        
    • baguettes
        
    • une batte
        
    • relais
        
    Euh, que cet "appareil de massage", avec lequel tu te fais plaisir, est, en fait, le "bâton d'amour" de Holly. Open Subtitles آه , مدلك الظهر ذلك الذي تبهج به نفسك هناك هو في الحقيقة عصا الحب لهولي
    Donnez un bâton à un singe, il en battra inévitablement un autre, à mort. Open Subtitles اعطي القرد عصا وحتما انه سوف يضرب قرد آخر حتى الموت
    Cake pops. Ils sont des boules de gâteau sur un bâton. Open Subtitles كعك الدمى، إنّه كرات من الكعك على رأس عصا
    Même si j'acceptais... je ne peux pas t'aider sans la baguette du sorcier, et ton méprisable mari l'a mise sous clef. Open Subtitles حتّى لو وافقت، إلّا أنّي لا أستطيع مساعدتك دون عصا المشعوذ وزوجك الأجعد يقفل عليها بالقفل والمفتاح
    Il lui serait impossible de se déplacer sans une canne et il souffrirait d'une infection oculaire et de dorsalgie. UN وأفيد بأنه غير قادر على المشي بدون عصا وبأنه يعاني من التهاب في عينيه وألم في ظهره.
    Le mien mettait sur la table une clé à molette, un bâton et une ceinture. Open Subtitles أعتاد على أن يضع مُفتاح ربط و عصا و حزام على الطاولة
    L'humain était insensible à nos champs magnétiques... et pour finir un inoffensif bâton pointu aura eu raison de lui. Open Subtitles لم يتأثر البشري من أقوى حقولنا المغناطيسية. ولكن في النهاية قتلته عصا مسنونة غير مؤذية.
    On peut utiliser le commerce soit comme carotte soit comme bâton pour persuader d'autres États de réduire la pollution à sa source. UN فقد تستخدم التجارة بوصفها جزرة لﻹغراء أو عصا للتخويف من أجل إقناع البلدان اﻷخرى بخفض التلوث عند المنبع.
    Nyi Nyi Tun aurait été frappé à plusieurs reprises à la tête et au visage, à coups de bottes, et sodomisé au moyen d'un bâton. UN وقيل إن نيي نيي تون تعرض مراراً للضرب على رأسه ووجهه بأحذية، ووُضعت عصا في دبره.
    Il a été menotté les mains derrière les genoux et suspendu à un bâton placé entre ses bras et ses cuisses, sur lequel on le faisait tourner, parfois pendant des heures. UN فقد قيدت يداه خلف ركبتيه وتم تعليقه بعد وضع عصا بين ذراعيه وفخذيه للدوران حول نفسه لمدة ساعات أحياناً.
    Victime suspendue avec les bras et les jambes attachées ensemble par un bâton UN تعليق الضحية بعد ربط ذراعيها ورجليها بواسطة عصا
    La délégation avait observé que l'un des fonctionnaires de garde portait une fine baguette qui, selon lui, lui appartenait personnellement. UN ولاحظ الوفد أن أحد الضباط المناوبين كان يحمل عصا رفيعة، وصفها هو بأنها ملك شخصي له.
    L'Europe n'a peut-être pas de baguette magique pour résoudre toutes les crises, mais nous avons démontré qu'il est possible de construire un continent stable et démocratique. UN وقد لا تكون لدى أوروبا عصا سحرية يمكن أن تحل بها كل الأزمات، لكننا أثبتنا أن من الممكن أن نبني قارة ديمقراطية مستقرة.
    Ce que l'Union européenne nous a fourni, ce n'est pas une baguette magique. UN إن ما وفره الاتحاد الأوروبي ليس عصا سحرية.
    On peut se cacher derrière un sourire aguicheur ou une canne. Open Subtitles أوه يمكنك أن تختفي وراء الابتسامة الجذابة أو عصا
    Bébé, je sais que tu détestes ma canne super cool. Open Subtitles حبيبتي، أعرف انك تكرهين عصا المشي الرائعة هذه
    Mon mari m'offre une barre de strip-tease pour notre premier anniversaire. Open Subtitles زوجي أهداني عصا رقص التعري في أول ذكرى لزواجنا
    Une queue de billard cassé et un cintre en plastique ? Open Subtitles عصا بيلياردو مكسورة و مشجب من البلاستيك؟
    L'avis d'expert indique en conclusion que les blessures susvisées n'ont probablement pas été causées par une matraque. UN وخلص الرأي الطبي إلى أن من غير المحتمل أن تكون الإصابات المذكورة أعلاه قد نتجت عن استعمال عصا.
    C'est un lapin psychopathe en costard avec un club de golf. Open Subtitles إنه أرنب مختل عقلياً ويرتدي حلة ومعه عصا غولف
    Ok? Autrement je vais défoncer le détecteur de fumée avec le manche à balai. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك, فسأسحق جهاز الإنذار بو اسطة عصا المكنسة.
    Stick nous a appris à ne jamais s'ouvrir à personne. Open Subtitles أنت تعرف، وتدرس عصا لنا أبدا السماح لأي شخص الاقتراب.
    En hyper-vitesse, on utilise le levier. Open Subtitles .عند السرعة الفائقة يجب أستعمال عصا الملاحة
    Je pouvais planter un pieu dans ton coeur, ou je pouvais... t'enterrer, et tu pouvais revenir. Open Subtitles كان يمكن ان اغرس عصا فيك او كان يمكن دفنك، ويمكن أن نعود
    La crosse de hockey pourrait peut-être être l'arme du crime. Open Subtitles قد يكون عصا هوكي الميدان سلاح الجريمة المتحمل
    Ils ont des baguettes ou des pendules pour trouver l'eau. Open Subtitles و هم يستخدمون.. عصا كالشوكة أو سلك كي يجدوا الماء حقاً؟
    J'avais peut-être une batte de base-ball sur laquelle il s'est cogné deux ou trois fois, mais c'est absolument tout. Open Subtitles كان عليّ إحضار عصا معيّ، ربما سقطت عليّه مرّتين لكن هذا ما ترياه واضحٌ عليّ
    On se souviendra de lui et on le respectera comme un professeur dévoué dont les étudiants prendront maintenant le relais. UN إنه سيذكر ويوقر بصفته معلما متفانيا سيحمل تلاميذه اﻵن عصا قيادته بمواصلة عمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more