"عظاماً" - Translation from Arabic to French

    • os
        
    Tu te casses plus d'os que tes deux frères réunis. Open Subtitles أنت كسرت عظاماً أكثر من فعله إخوانك مجتمعين
    Vous voulez des os en vrac ? Open Subtitles ويجعلُ من عظامكَ هزيلة هل تريدُ عظاماً هزيلة؟
    Apparemment, il faut avoir les os creux pour être regardé, ici. Open Subtitles أظن أنه يجب أن يكون لكَ عظاماً مجوفة لتجد من يتغزل بكَ هنا
    Peut-être que je peux... Merde, on a touché une artère. Un fragment d'os a dû toucher l'aorte. Open Subtitles اللعنة، وجدت شرياناً يبدو وكأن هناك عظاماً مكسورة في الأورطي
    Si tu m'avais dit y'a 20 ans que je verrais des jeunes ... dans les rues du Texas avec des cheveux verts et des os dans le nez. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت أخبرتني قبل 20 عاماً أني سأرى شباباً يتحركون في شوارع بلدتنا وشعورهم خضراء وبأنوفهم عظاماً
    Ces gens ont-ils reçu des os du même donneur ? Open Subtitles هل تلقى كل هؤلاء الناس عظاماً من نفس المتبرع الذي تلقيت انا منه؟
    Oui... Peut-être même un os humain. Open Subtitles أجل، حتى إنها قد تكون عظاماً بشرية
    Femelles et petits mangent ensemble, la cage thoracique et les petits os devraient donc être assez groupés, mais les mâles s'isolent avec les morceaux les plus fournis. Open Subtitles الجراء و الأمهات تتغذى سوية لذا أتوقع قفصاً صدرياً و عظاماً أصغر أن تكون المنطقة المركزة و لكن الذكور تبتعد عن بعضها بقطع اكبر ليس أكثر من نصف ميل
    Ils ont trouvé des os sur le site du nouveau centre commercial. Open Subtitles أن يجدوا عظاماً في موقع بناء مجمع جديد
    J'ai vu un arbre avec des os humains suspendus comme un ornement. Open Subtitles رأيت شجرة متدلياً منها عظاماً بشرية
    J'ai construit ses os de zéro, et vous tous, vous étiez censés le maintenir en vie. Open Subtitles بنيتُ له عظاماً من الصفر وأنتم... جميعُكم...
    On a pris de l'os de ma hanche, pour me le greffer dans le cou. Open Subtitles أخذوا عظاماً من وركي وزرعوها في عنقي
    Je leur ai donné des os, c'est vrai, je leur ai parlé de choses et d'autres, je leur ai expliqué le crépuscule, soit. Open Subtitles - لأبهجهما ؟ لقد أعطيتهما عظاماً, لقد حدثتهما عن هذا و ذلك, لقد شرحت لهما عن الشفق, ولكن هل هذا كافٍ ؟
    Le lait ne renforce pas les os. Open Subtitles لا يبني الحليب عظاماً قوية.
    Ils vont dévorer la chair et nous laisser les os complètement propre pour les examiner. Open Subtitles ستلتهم الجلد وتبقي لنا عظاماً نظيفة لنفحصها. أجل يا سيد (أديسون).
    Sauf qu'on ne voyait que des os au lieu de... Ce n'était pas de vrais os. Open Subtitles لم تكن عظاماً حقيقية
    Bien qu'il ait vraiment des os longs exquis. Open Subtitles لكنه يملك عظاماً طويلة فريدة
    Ce n'est pas de l'os. Open Subtitles لم تكن عظاماً على الإطلاق
    Pour la plupart, il ne reste que les os. Open Subtitles نسبة جيّدة تشكّل عظاماً فحسب
    On a vu des os à la colonie. Open Subtitles لقد رأينا عظاماً عند المعسكر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more