"عقدت في نيويورك" - Translation from Arabic to French

    • s'est tenue à New York
        
    • tenues à New York
        
    • s'est tenu à New York
        
    • ont eu lieu à New York
        
    • organisé à New York
        
    • a eu lieu à New York
        
    • réuni à New York
        
    • à New York à l
        
    • tenus à New York
        
    La croissance équilibrée a été la question centrale de la première réunion de la Commission sur le développement durable qui s'est tenue à New York. UN لقد كان النمو المتوازن هو الموضوع اﻷساسي في الدورة اﻷولى للجنة التنمية المستدامة التي عقدت في نيويورك.
    Cet engagement a été réaffirmé lors de la première session du Comité préparatoire qui s'est tenue à New York en mai dernier. UN وقد تم التأكيد على ذلك مرة أخرى في الدورة اﻷولى للجنة التحضيريـــة التي عقدت في نيويورك في آيار/مايو الماضي.
    Récemment, une série de réunions bilatérales ont été tenues à New York qui ont permis la mise au point de solutions partielles au différend de longue date entre Cuba et les États-Unis. UN إن سلسلة الاجتماعات الثنائية التي عقدت في نيويورك مؤخرا أدت الى حلول جزئية للنزاع القديم بين كوبا والولايات المتحدة.
    L'UE salue les premiers résultats concrets des sessions du Comité préparatoire qui s'est tenu à New York en juillet 2010. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بالنتائج الإيجابية الأولى لدورات اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك في تموز/يوليه 2010.
    J'ai donc fait les propositions suivantes durant les réunions exploratoires qui ont eu lieu à New York : UN 16- وبناء على ذلك، قدمت الاقتراحات التالية أثناء الاجتماعات الاستطلاعية التي عقدت في نيويورك:
    Les deux séminaires d'experts sur les sanctions financières ciblées qui se sont tenus à Interlaken (Suisse), et le colloque sur les sanctions du Conseil de sécurité organisé à New York ont été l'occasion de réflexions et de propositions qui méritent d'être examinées plus avant. UN وقد أثمرت الحلقتان الدراسيتان المعقودتان للخبراء في إنترلاكن، سويسرا، بشأن الجزاءات المالية المحددة الهدف، والندوة التي عقدت في نيويورك بشأن جزاءات مجلس اﻷمن المحددة الهدف، بعض اﻷفكار والاقتراحات الجديرة بمزيد من الدراسة.
    Cette réunion a eu lieu à New York la semaine précédant la session extraordinaire et a rassemblé des femmes des communautés de tous les continents pour un échange de vues sur les meilleures pratiques. UN أما الدورة التي عقدت في نيويورك قبل أسبوع من إنعقاد الدورة الاستثنائية، فقد ضمت معاً نساء من القاعدة الشعبية من جميع القارات وذلك لتبادل أفضل الممارسات الخاصة بالنساء.
    Il convient de noter les efforts déployés par le Viet Nam pour préparer la session spéciale de l'Assemblée générale sur les femmes, qui s'est tenue à New York en juin 2000. UN ومن بين الأنشطة الجديرة بالتنويه ما بذلته فييت نام من جهود إيجابية في سبيل التحضير لدورة الجمعية العامة الإستثنائية المعنية بالمرأة التي عقدت في نيويورك في حزيران/يونيه 2000.
    Enfin, la session qui s'est tenue à New York a été très utile dans la mesure où elle a favorisé les communications entre la CDI et les membres de la Sixième Commission. Il reste à espérer que cette façon d'organiser le travail sera maintenue. UN وأخيرا قال إن الدورة التي عقدت في نيويورك كانت مفيدة جدا من حيث أنها عززت الاتصال بين لجنة القانون الدولي وأعضاء اللجنة السادسة، وأعرب عن أمله في أن يتكرر هذا الترتيب في المستقبل.
    L'Autorité a participé à la soixante-dix-huitième session de la Commission de la fonction publique internationale (CFPI), qui s'est tenue à New York du 17 au 28 mars 2014. UN 23 - وقد شاركت السلطة في الدورة الثامنة والسبعين للجنة الخدمة المدنية الدولية، التي عقدت في نيويورك في الفترة من 17 إلى 28 آذار/مارس 2014.
    Une quinzaine d'institutions nationales du monde entier ont assisté à la deuxième session du Comité spécial, qui s'est tenue à New York du 16 au 27 juin 2003. UN 52 - حضر زهاء 15 مؤسسة وطنية من جميع أنحاء العالم الجلسة الثانية للجنة المخصصة، التي عقدت في نيويورك من 16 إلى 27 حزيران/ يونيه 2003.
    INTRODUCTION 1. Le présent rapport porte sur la vingt-septième session de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international, qui s'est tenue à New York du 31 mai au 17 juin 1994. UN ١ - يتناول التقرير الحالي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي أعمال الدورة السادسة والعشرين للجنة، التي عقدت في نيويورك من ٣١ أيار/مايو حتى ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Le Président de la Société a participé aux réunions du Comité des organisations non gouvernementales, tenues à New York en 2010. UN شارك رئيس الجمعية في جلسات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي عقدت في نيويورك لعام 2010.
    Cela s'explique en partie par un manque de ressources financières pour assister à ces conférences, tenues à New York ou dans d'autres lieux, à l'extérieur du Japon. UN ويعزى ذلك جزئيا إلى عدم وجود التمويل اللازم لحضور هذه المؤتمرات التي عقدت في نيويورك أو في أماكن أخرى خارج اليابان.
    8. Dans le cadre de la trente-troisième session de la Commission, en 2000, un colloque sur le droit des transports, organisé conjointement par le secrétariat et le CMI, s'est tenu à New York le 6 juillet 2000. UN 8- وفي سياق الدورة الثالثة والثلاثين للجنة، في عام 2000، نظمت الأمانة، بالاشتراك مع اللجنة البحرية الدولية، حلقة تدارس حول قانون النقل، عقدت في نيويورك في 6 تموز/ يوليه 2000.
    Le deuxième cycle de mise en œuvre est un processus consultatif mondial ouvert à tous qui a comporté cinq réunions de mise en œuvre, dans les cinq régions, suivies par un examen mondial qui s'est tenu à New York en mai 2006 et une session directive, également à New York, en mai 2007. UN وقد كانت دورة التنفيذ الثانية بمثابة عملية استشارية عالمية شاملة وجامعة اشتملت على اجتماعات إقليمية للتنفيذ في جميع المناطق الخمس وتلتها دورة استعراض عالمية عقدت في نيويورك في أيار/مايو 2006 ثم دورة للسياسات، عقدت بدورها في نيويورك، في أيار/مايو 2007.
    L'organisation a assisté à des réunions de la Conférence des États parties à la Convention relative aux droits des personnes handicapées qui ont eu lieu à New York pendant la période sur laquelle porte le rapport. UN حضرت المنظمة جلسات مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي عقدت في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Plan d'action de Luanda consacre les efforts collectifs de tous les États membres de la zone qui ont participé activement aux trois ateliers préparatoires thématiques qui ont eu lieu à New York, à Montevideo et à Buenos Aires avant la réunion tenue à Luanda. UN وخطة العمل هذه تجسيد للجهود الجماعية لكل الدول الأعضاء في المنطقة التي شاركت بصورة نشطة في حلقات العمل التحضيرية المواضيعية الثلاث التي عقدت في نيويورك ومونتيفديو وبيونس أيرس قبل انعقاد ذلك الاجتماع في لواندا.
    Le 22 mai 2008, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a diffusé une déclaration au cours d'un débat organisé à New York sur la promotion de la ratification de la Convention. UN 10 - وفي 22 أيار/مايو 2008، أصدرت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بيانا خلال جلسة عقدت في نيويورك بشأن الدعوة إلى التصديق على الاتفاقية.
    Les conclusions de cette consultation régionale devaient être intégrées dans le rapport établi par le Secrétaire général de l'ONU à l'intention de la consultation de haut niveau sur les migrations, les envois de fonds et le développement, qui a eu lieu à New York, du 14 au 16 septembre 2006. UN وأدرجت استنتاجات المشاورة الإقليمية في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة المقدم إلى المشاورة الرفيعة المستوى بشأن الهجرة والتحويلات والتنمية التي عقدت في نيويورك خلال الفترة 14-16 أيلول/سبتمبر 2006.
    Le document exposant la position commune préparée par la réunion ministérielle avait été soumis au Comité préparatoire réuni à New York. UN وقد قدمت الى دورة اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك ورقة الموقف المشترك التي أعدها الاجتماع الوزاري.
    C'est ainsi que l'UNICEF a participé à la réunion d'information organisée en 1997, à New York, à l'intention des coordonnateurs résidents qui venaient d'être nommés à ce poste. UN وفي ١٩٩٧، شاركت اليونيسيف في دورة إحاطة عقدت في نيويورك لصالح المنسقين المقيمين الجدد.
    Cette question a été examinée plus avant lors des pourparlers techniques tenus à New York en juillet 1994. UN واستؤنفت بحث هذه المسألة خلال المحادثات التقنية التي عقدت في نيويورك في تموز/يوليه ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more