"عقد المجلس مناقشة" - Translation from Arabic to French

    • le Conseil a tenu un débat
        
    • le Conseil a organisé un débat
        
    • le Conseil a tenu une séance
        
    • il a tenu un débat
        
    • le Conseil a consacré un débat
        
    le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés, question qu'il examine depuis 1998. UN عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998.
    À la demande du Qatar, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Liban le 14 juillet. UN وبناء على طلب من قطر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن الحالة في لبنان في 14 تموز/يوليه.
    167. le Conseil a tenu un débat général sur la question, de ses 47e à 49e séances. UN ١٦٧ - وفي الجلسات ٤٧ إلى ٤٩، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند.
    Le 20 janvier 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. UN 217 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    De plus, le Conseil a organisé un débat thématique public sur les femmes, la paix et la sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك عقد المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن.
    Le 28 avril 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la question de la réforme du secteur de la sécurité. UN ٣٩٩ - في 28 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن.
    Le 17 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des journalistes en période de conflit armé. UN في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة.
    Le 15 octobre, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman. UN وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le 17 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des journalistes en période de conflit armé. UN وفي 17 تموز/يوليه 2013، عقد المجلس مناقشة مفتوحة لتناول مسألة حماية الصحفيين في النزاع المسلح.
    Le 9 septembre, le Conseil a tenu un débat public sur Haïti. UN في 9 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن هايتي.
    Le 30 juin, le Conseil a tenu un débat pour examiner la situation dans le pays. UN وفي 30 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة للنظر في الحالة في أفغانستان.
    Le 16 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés. UN في 16 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حالة الأطفال والنزاع المسلح.
    Le 29 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN في 29 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين.
    226. À sa 26e séance, le 17 mars 2009, et à sa 33e séance, le 23 mars 2009, le Conseil a tenu un débat général sur le point 4, au cours duquel des déclarations ont été faites par: UN 226- في الجلسة 26، المعقـودة في 17 آذار/مارس 2009، وفي الجلسـة 33، المعقودة في 23 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند 4 من جدول الأعمال، أدلت خلالها الجهات التالية ببيانات:
    Le 14 janvier, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. UN في 14 كانون الثاني/يناير عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Le 12 mars, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Afghanistan. UN في 12 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان.
    Le 19 mars, le Conseil a tenu un débat public sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. UN في 19 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن التهديدات التي تفرضها الأعمال الإرهابية على السلم والأمن الدوليين.
    Le 28 avril, le Conseil a tenu un débat sur la situation en Iraq. UN في 28 نيسان/أبريل، عقد المجلس مناقشة عن العراق.
    Le 12 février 2007, le Conseil a tenu un débat sur la situation au Timor-Leste. UN وفي 12 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس مناقشة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي.
    Le 20 mars, le Conseil a organisé un débat public sur l'actualité politique et les événements connexes en Afghanistan. UN وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة للنظر في التطورات السياسية الراهنة في أفغانستان والتطورات ذات الصلة.
    Le 31 janvier, le Conseil a tenu une séance publique sur la consolidation de la paix après un conflit. UN وفي 31 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    Le 25 août 2010, il a tenu un débat sur la piraterie au large des côtes somaliennes et insisté tout particulièrement sur la question des poursuites judiciaires. UN وفي 25 آب/أغسطس 2010، عقد المجلس مناقشة بشأن أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال مع التشديد بشكل خاص على مسألة المحاكمة.
    Le 27 juin, le Conseil a consacré un débat à la situation en Afghanistan. UN وفي 27 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة عن الحالة في أفغانستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more