le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés, question qu'il examine depuis 1998. | UN | عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حالة الأطفال في الصراعات المسلحة وهي مسألة لم ينفك المجلس يعالجها منذ عام 1998. |
À la demande du Qatar, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Liban le 14 juillet. | UN | وبناء على طلب من قطر، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن الحالة في لبنان في 14 تموز/يوليه. |
167. le Conseil a tenu un débat général sur la question, de ses 47e à 49e séances. | UN | ١٦٧ - وفي الجلسات ٤٧ إلى ٤٩، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند. |
Le 20 janvier 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, y compris la question palestinienne. | UN | 217 - وفي 20 كانون الثاني/يناير 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة حول الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين. |
De plus, le Conseil a organisé un débat thématique public sur les femmes, la paix et la sécurité. | UN | وبالإضافة إلى ذلك عقد المجلس مناقشة مواضيعية مفتوحة عن المرأة والسلام والأمن. |
Le 28 avril 2014, le Conseil a tenu un débat public sur la question de la réforme du secteur de la sécurité. | UN | ٣٩٩ - في 28 نيسان/أبريل 2014، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن إصلاح قطاع الأمن. |
Le 17 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des journalistes en période de conflit armé. | UN | في 17 تموز/يوليه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية الصحفيين في النزاعات المسلحة. |
Le 15 octobre, le Conseil a tenu un débat public sur la situation au Moyen-Orient, au cours duquel il a entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Jeffrey Feltman. | UN | وفي 15 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في الشرق الأوسط، استمع خلالها إلى إحاطة قدمها جيفري فيلتمان، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
Le 17 juillet, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des journalistes en période de conflit armé. | UN | وفي 17 تموز/يوليه 2013، عقد المجلس مناقشة مفتوحة لتناول مسألة حماية الصحفيين في النزاع المسلح. |
Le 9 septembre, le Conseil a tenu un débat public sur Haïti. | UN | في 9 أيلول/سبتمبر، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن هايتي. |
Le 30 juin, le Conseil a tenu un débat pour examiner la situation dans le pays. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة للنظر في الحالة في أفغانستان. |
Le 16 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la situation des enfants dans les conflits armés. | UN | في 16 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة عن حالة الأطفال والنزاع المسلح. |
Le 29 juin, le Conseil a tenu un débat public sur la promotion et le renforcement de l'état de droit dans le cadre des activités de maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | في 29 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن تشجيع وتعزيز سيادة القانون في صون السلام والأمن الدوليين. |
226. À sa 26e séance, le 17 mars 2009, et à sa 33e séance, le 23 mars 2009, le Conseil a tenu un débat général sur le point 4, au cours duquel des déclarations ont été faites par: | UN | 226- في الجلسة 26، المعقـودة في 17 آذار/مارس 2009، وفي الجلسـة 33، المعقودة في 23 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة عامة بشأن البند 4 من جدول الأعمال، أدلت خلالها الجهات التالية ببيانات: |
Le 14 janvier, le Conseil a tenu un débat public sur la protection des civils en période de conflit armé. | UN | في 14 كانون الثاني/يناير عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
Le 12 mars, le Conseil a tenu un débat public sur la situation en Afghanistan. | UN | في 12 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحالة في أفغانستان. |
Le 19 mars, le Conseil a tenu un débat public sur les menaces contre la paix et la sécurité internationales résultant d'actes de terrorisme. | UN | في 19 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن التهديدات التي تفرضها الأعمال الإرهابية على السلم والأمن الدوليين. |
Le 28 avril, le Conseil a tenu un débat sur la situation en Iraq. | UN | في 28 نيسان/أبريل، عقد المجلس مناقشة عن العراق. |
Le 12 février 2007, le Conseil a tenu un débat sur la situation au Timor-Leste. | UN | وفي 12 شباط/فبراير 2007، عقد المجلس مناقشة بشأن الحالة في تيمور - ليشتي. |
Le 20 mars, le Conseil a organisé un débat public sur l'actualité politique et les événements connexes en Afghanistan. | UN | وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس مناقشة مفتوحة للنظر في التطورات السياسية الراهنة في أفغانستان والتطورات ذات الصلة. |
Le 31 janvier, le Conseil a tenu une séance publique sur la consolidation de la paix après un conflit. | UN | وفي 31 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع. |
Le 25 août 2010, il a tenu un débat sur la piraterie au large des côtes somaliennes et insisté tout particulièrement sur la question des poursuites judiciaires. | UN | وفي 25 آب/أغسطس 2010، عقد المجلس مناقشة بشأن أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال مع التشديد بشكل خاص على مسألة المحاكمة. |
Le 27 juin, le Conseil a consacré un débat à la situation en Afghanistan. | UN | وفي 27 حزيران/يونيه، عقد المجلس مناقشة عن الحالة في أفغانستان. |