Evidemment, nous ne parlons pas d'un vrai scorpion parce qu'il faudrait qu'il mesure deux mètres de haut. | Open Subtitles | من الواضح ، أننا لانتكلم عن عقرب حقيقي إن كان طوله ستة أقدام |
Traiter avec un scorpion de deux mètres, nous allons avoir besoin de toute l'aide qu'on peut trouver. | Open Subtitles | أجل ، إن كنا نتعامل مع عقرب بطول ستة أقدام فنحن بحاجة لأية مساعدة ممكنة قدر الإمكان |
Si j'osais, je dirais que c'est une piqûre de scorpion. | Open Subtitles | وإن كنت لا أعرف كثيراً، فسأقول أنها لدغة عقرب |
Si l'aiguille des secondes est arrêtée, vous êtes dans un rêve lucide. | Open Subtitles | ،إذا توقف عقرب الثواني .فأنتَ في الحُلم الواضح |
Si vous le voyez, c'est que vous rêvez. Comme pour l'aiguille des secondes. | Open Subtitles | ،مثل عقرب الثانية .اعتبره كـ حُلم إذا رأيته |
Toutes les aiguilles avanceront, sauf celle des secondes. | Open Subtitles | ،عقارب الساعة والدقيقة سوف تتحرك .باستثناء عقرب الثانية |
Un scorpion veut traverser un fleuve, mais il ne sait pas nager. | Open Subtitles | عقرب يريد أن يعبر النهر, ولكنه لايستطيع أن يسبح. |
On dit que durant sa sieste, il a été piqué par un scorpion. | Open Subtitles | قالوا بأنه بينما كان يأخذ قيلولته لُسع بواسطة عقرب |
Je la connaissais avec un scorpion. | Open Subtitles | أجل، سبق لي أن سمعتها لكن بين عقرب وضفدع |
- 12 missiles mer-terre scorpion. - Nucléaires ? | Open Subtitles | على حسب علمي، فلابد أنها صواريخ ارضية و12 عقرب |
Cela l'entraînerait dans d'autres périples et aventures et d'autres combats jusqu'à son retour, peut-être, en tant que roi scorpion. | Open Subtitles | من شأنه ان يدفعه على نطاق واسع في العالم لمزيد من المغامرات ومعاركأخرى حتى يوم واحد ربما يود لو يعود عقرب اسود |
Avez-vous vu un scorpion malade se suicider? | Open Subtitles | أو عقرب بضربة الشمس لسع نفسه إلى الموت ؟ |
Tu es un scorpion. Ta place est avec les scorpions. | Open Subtitles | أنت عقرب أنت تنتمي الى العقارب |
" Les citoyens rapportent avoir vu une bête avec une tête de bouc, une peau de serpent et une queue de scorpion. " | Open Subtitles | "لقد شاهد مواطن وحش "ذو رأس ماعز وجلد ثعبان وذيل عقرب " |
La queue d'un scorpion meurtrier. | Open Subtitles | ذيل عقرب متعقب الموت |
Le labo dit que c'est du venin de scorpion. | Open Subtitles | -ما هذا؟ تفيد فحوصات المعمل بأنه سم عقرب. |
Entre l'aiguille et midi : le Sud. Elle est cassée. | Open Subtitles | نصف الطريق بين عقرب الساعة والثانية عشر هو الجنوب |
Pas demain, ni après-demain, mais avant que cette aiguille soit là. | Open Subtitles | ليس غدا , وليس ما بعد غد بل قبل أن يصل عقرب الساعة إلى هنا |
Tu tournes l'aiguille, et là tu poses tes pieds et tes mains où il te dit. | Open Subtitles | تقوم بإدارة عقرب الساعة، ومن ثم تضع يديك ورجليك حيث تخبرك. |
Regardez l'organisation ici. Rimjob aiguilles d'une montre, rimjob antihoraire. | Open Subtitles | أنظر إلى تنظيم الملفات هنا، ثمة مداعبة المؤخرة بإتجاه وعكس عقرب الساعة. |
J'attends que la trotteuse soit sur 60. | Open Subtitles | أنتظر حتى يصل عقرب الثواني إلى 60. |
La prochaine malédiction tombera du ciel... puis viendront des myriades de scorpions! | Open Subtitles | التالي سيسقط من السماء, وبعد ذلك سيأتي ألف عقرب |