"علامته" - Translation from Arabic to French

    • marque
        
    • balise
        
    • marques
        
    Dans un cas, un acheteur a proposé de vendre les instruments fabriqués par l'entreprise de Sialkot sous sa propre marque, avec sa propre garantie de qualité. UN وفي إحدى الحالات عرض الشاري المساعدة من خلال بيع اﻷدوات التي تصنعها مؤسسة في سيالكوت تحت علامته التجارية وتوفير ضماناته الخاصة بالنوعية.
    Heureusement, notre pirate égocentrique a laissé sa marque. Serveur piraté par BONE MACHINE Open Subtitles الطريقة الوحيدة لجعلنا محظوظين هو أن رجلنا لديه بعض الغرور بترك علامته.
    Pourquoi laisser sa marque après le meurtre ? Open Subtitles إذن ، فلماذا قام بوضع علامته بعدما قتل السيدة ؟
    Il a reçu 2 flèches, actionné la balise et disparu. Open Subtitles أخذ سهمين وكان لا بدّ أن يضغط علامته
    - Je trouve pas sa balise. Open Subtitles أوه ، اللعنة لا استطيع العثور علي علامته
    Je suis un homme d'affaire indépendant qui essaie juste de prendre ses marques. Open Subtitles أنا مجرد رجل أعمال مستقل يحاول صنع علامته التجارية
    Pour lui rendre hommage, je vous encourage tous à laisser votre marque sur cette maison ce soir. Open Subtitles في روح أختي أشجع كل واحد منكم ليضع علامته على هذا البيت الليلة
    Il se peut que notre allégeance soit difficile et douloureuse dans ses liens, mais c'est sa marque qui nous sauvera tous. Open Subtitles ديننا قد يكون صعّب , ومؤلم في التزامنا . ولاّكن علامته هيّ التي ستحّمينا
    On cherche les endroits dangereux, où personne n'a encore laissé sa marque. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا. نحن نحاول وضع علامتنا بأخطر الأماكن. أماكن لم يقم أحد بوضعه علامته عليها بعد.
    Mais ce qui l'intéresse vraiment... c'est de laisser sa marque dans le monde entier. Open Subtitles لكن طموحه لشيء ما أيضاً يريد علامته ان تكون بمختلف أنحاء العالم
    Avec ce couteau, je me suis débarrassé de lui et de sa marque. Open Subtitles بهذا السكين خلصت نفسي منه ومن علامته اللعينة
    Je sais que tu es en colère, mais ma manière était la plus facile, la plus rapide et la plus sûre pour compléter la marque et t'avoir le remède. Open Subtitles انظري، أعلم أنّكِ غاضبة لكنّ طريقتي كانت الأسهل والأسرع والأئمن لإكمال علامته وإحضار الترياق لكِ
    Avec mon couteau je me suis débarrassé de lui et de sa foutue marque... Open Subtitles بهذا السكين خلصت نفسي منه ومن علامته اللعينة
    Il a laissé sa marque sur une porte de confessionnal. Open Subtitles -ترك علامته -كما أظن على باب غرفة اعتراف
    Je tiens dans mes mains un éliminateur de matière, marque déposée. Open Subtitles أحمل بيديّ مزيلًا للمادّة، علامته التجاريّة معلّقة.
    Maintenant il ressent le besoin de laisser cette marque dans toute la ville pour... je ne sais pas, prouver quelque chose. Open Subtitles أصبح فجأة يحس بالحاجة لترك علامته في كلّ أنحاء المدينة، ليثبت شيئاً ما.
    Je veux obtenir Sa marque est ce que je veux faire. Open Subtitles أريد أن أنسى علامته التجارية هذا ما أريده
    - Il a une balise. Open Subtitles حصل ماريك على علامته
    Il a reçu des flèches, il a appuyé sur la balise... Open Subtitles أصيب ببعض السهام وبعد ذلك ضغط علامته .
    - Sa balise? Open Subtitles هل تبحث عن علامته ؟
    La plupart du temps, les importateurs se contentent de coller leur propre étiquette sur le produit importé; des pays comme la Thaïlande et les Philippines exportent néanmoins des produits sous leurs propres marques. UN وأغلب التجارة تجري في " علب برﱠاقةً يلصق عليها المستورد علامته التجارية فيما يتعلق بالمنتجات المستوردة.
    Et elle aura laissé ses marques dans cette petite ville. Open Subtitles و لقد ترك علامته على بلدة متماسكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more