Prenant note des rapports du Secrétaire général, en date du 3 mai 1993 (S/25719) et du 15 mai 1993 (S/25784), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٣ أيار/مايو ٣٩٩١ (S/25719) و ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١ (S/25784)، |
Prenant note des rapports du Secrétaire général, en date du 3 mai 1993 (S/25719) et du 15 mai 1993 (S/25784), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٣ أيار/مايو ٣٩٩١ (S/25719) و ٥١ أيار/مايو ٣٩٩١ (S/25784)، |
3. Prend note des rapports du Comité du programme et de la coordination et du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | " ٣ - تحيط علما بتقريري لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
La Commission a pris acte des rapports du Groupe de travail et du Sous-Comité, constatant que la majeure partie de la teneur en avait été examinée au titre d'autres points de l'ordre du jour. | UN | وأحاطت اللجنة علما بتقريري الفريق العامل واللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وسلمت بأن غالبية مضمون هذين التقريرين قد سبق النظر فيها في إطار بنود أخرى من بنود جدول اﻷعمال. |
67. Le PRÉSIDENT propose que la Commission prenne acte des rapports du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social, publiés sous les cotes A/49/24 et Add.1. | UN | ٦٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقريري اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الواردين في الوثيقتين A/49/24 و Add.1. |
Après avoir examiné ces rapports spéciaux, le Comité a pris note des rapports de Pax Christi International et du Mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples. | UN | وعقب استعراض اللجنة للتقارير الخاصة، أحاطت علما بتقريري باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب. |
Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de prendre note des rapports du Secrétaire général (A/62/701 et Corr.1 et Add.1). | UN | 38 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقريري الأمين العام (A/62/701 و Corr.1 و Add.1). |
Le représentant de la Chine prend note des rapports du Secrétaire général sur la rationalisation des arrangements contractuels et sur l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | 62 - وأردف قائلا إنه أحاط علما بتقريري الأمين العام بشأن تبسيط الترتيبات التعاقدية ومواءمة شروط الخدمة. |
Le Conseil d'administration a pris note des rapports du PNUD et du FNUAP sur la gestion des ressources humaines. | UN | 101 - وأحاط المجلس علما بتقريري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إدارة الموارد البشرية. |
Le Conseil d'administration a pris note des rapports du PNUD et du FNUAP sur la gestion des ressources humaines. | UN | 101 - وأحاط المجلس علما بتقريري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إدارة الموارد البشرية. |
1. Prend note des rapports du Secrétaire général A/C.5/48/42 et A/C.5/48/9 et Corr.1 et Add.1. | UN | ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام)١٥( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
1. Prend note des rapports du Secrétaire général, en date des 3 et 18 mars 1994 (S/1994/253 et S/1994/312); | UN | " ١ - يحيط علما بتقريري اﻷميــن العام المؤرخين ٣ و ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ )S/1994/253 و S/1994/312(؛ |
Prenant note des rapports du Secrétaire général en date du 16 juillet 1993 (S/26090) et du 26 août 1993 (S/26360), | UN | " واذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ١٦ تموز/يوليه (S/26090) و ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٣ (S/26360)، |
1. Prend note des rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique5; | UN | ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام عن تمويل قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا)٤(؛ |
1. Prend acte des rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | " 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛ |
2. Prend acte des rapports du Secrétaire général sur l'état de la coopération Sud-Sud et sur la sensibilisation du public et le renforcement de l'appui à la coopération Sud-Sud; | UN | " 2 - تحيط علما بتقريري الأمين العام عن حالة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن زيـــادة وعــي الجمهــور بالتعــاون فيمــا بيــن بلــدان الجنــوب ودعمــه لذلك التعاون؛ |
1. Prend acte des rapports du Secrétaire général et du Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés; | UN | " 1 - تحيط علما بتقريري الأمين العام ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين؛ |
1. Prend acte des rapports du Secrétaire général 3/ et des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام)٣( وتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية؛ |
Prenant acte des rapports du Secrétaire général du 24 août 1999 (S/1999/908) et du 18 novembre 1999 (S/1999/1184), | UN | وإذ يحيط علما بتقريري اﻷمين العام المؤرخين ٤٢ آب/أغسطس ٩٩٩١ (S/1999/908) و ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١ (S/1999/1184)، |
Après les avoir examinés, le Comité a pris note des rapports de Pax Christi International et du Mouvement contre le racisme et pour l’amitié entre les peuples. | UN | وعقب استعراض اللجنة للتقارير الخاصة المعروضة عليها، أحاطت علما بتقريري اثنتين من هذه المنظمات: باكس كريستي - الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام، وحركة مناهضة العنصرية وتوطيد الصداقة فيما بين الشعوب. |
Le Conseil d'administration jugera peut-être bon de prendre acte des rapports des deux Comités et de toute recommandation y figurant. | UN | وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علما بتقريري اللجنتين وبأي توصيات واردة فيهما. |
Nous avons pris bonne note des rapports présentés par le Secrétaire général sur ces différentes questions. | UN | وأحطنا علما بتقريري الأمين العام عن البندين قيد النظر. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et du Directeur général; | UN | " ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام والمدير التنفيذي؛ |
12. Prend acte des rapports que l'expert indépendant sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté a présentés à la Commission des droits de l'homme à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions et au Conseil des droits de l'homme à sa deuxième session; | UN | " 12 - تحيط علما بتقريري الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتيها الحادية والستين والثانية والستين وإلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية؛ |
1. Prend acte des rapports présentés par le Secrétaire général 4/ et le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés 5/; | UN | ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام)٤( ومفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين)٥(؛ |