"على تعاونهم" - Translation from Arabic to French

    • de leur coopération
        
    • pour leur coopération
        
    • pour leur collaboration
        
    • pour la coopération
        
    • de leur collaboration
        
    • pour leurs
        
    • esprit de coopération
        
    • pour leur aimable
        
    • sur leur coopération
        
    Nous sommes véritablement reconnaissants à tous nos amis, proches et lointains, de leur coopération. UN ونشعر بامتنان حقيقي لجميع أصدقائنا القريبين منا والبعيدين عنا على تعاونهم.
    Je tiens à remercier les membres de l'Assemblée de leur coopération et de leur patience. UN أود أن أتقدم بالشكر إلى أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم وصبرهم.
    Je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    Je voudrais également exprimer ma gratitude aux autres membres de la Quatrième Commission pour leur coopération au cours de la session. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لﻷعضاء اﻵخرين في اللجنة الرابعة على تعاونهم معي خلال هذه الدورة.
    Il remercie également les ONG et les membres de la société civile pour leur coopération et leur importante contribution. UN كما يود المقرر الخاص أن يشكر المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني على تعاونهم وإسهامهم القيِّم.
    Que les partenaires en question trouvent ici l'expression de nos remerciements les plus vifs pour leur collaboration. UN ونحن ننتهز هذه الفرصة لنعرب لهؤلاء الشركاء عن شكرنا الجزيل على تعاونهم.
    Je saisis cette occasion pour les remercier de leur coopération, de leur assistance et de leur collaboration. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكرهم على تعاونهم ومساعدتهم.
    Je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم.
    Je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. UN أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية العامة على تعاونهم.
    Je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. UN أود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    Je voudrais de nouveau remercier les auteurs et les autres délégations de leur coopération. UN أود مرة أخرى، أن أشكر مقدمي مشروع القرار والوفود الأخرى على تعاونهم.
    Je remercie vivement d'avance les représentants de leur coopération. UN وأشكر الممثلين سلفا شكرا جزيلا على تعاونهم.
    Je tiens à remercier tous les membres de l'Assemblée de leur coopération. UN وأود أن أشكر جميع أعضاء الجمعية على تعاونهم.
    Je remercie les États Membres, le Secrétariat et les observateurs de leur coopération. UN وأود أن أشكــر الــدول اﻷعضاء والأمانة والمراقبين، على تعاونهم.
    Elle souhaite remercier les habitants d'Acteal de leur coopération et leur sait gré de lui avoir permis de connaître le village et ses environs. UN وترغب المقررة الخاصة في إسداء شكرها للمقيمين في أكتيال على تعاونهم وعلى تمكينها من التعرف بنفسها على القرية وجوارها.
    Nos remerciements s'adressent également au Secrétariat et à tous les interprètes et traducteurs pour leur coopération efficace. UN ونود أن نشكر أيضا اﻷمانة العامة وجميـــع المترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين على تعاونهم الفعال.
    En notre nom à tous, je tiens également à exprimer notre profonde gratitude aux représentants du Secrétariat pour leur coopération, leur patience et leur appui, ainsi qu'au secrétariat de la Cinquième Commission. UN وباسمنا جميعا، أود أن أعرب عن شكرنا العميق لممثلي الأمانة العامة على تعاونهم وصبرهم ودعمهم، ولأمانة اللجنة الخامسة.
    Avant de lever la séance, au nom du Président et de tous les membres de l'Assemblée générale, je voudrais remercier sincèrement les interprètes pour leur coopération. UN وقبل أن أرفع الجلسة، أود باسم الرئيس وسائر الأعضاء، أن أشكر بمنتهى الإخلاص المترجمين الشفويين على تعاونهم.
    En notre nom à tous, je transmets mes remerciements les plus sincères aux représentants du Secrétariat pour leur coopération, leur patience et leur assistance, ainsi qu'au secrétariat de la Cinquième Commission. UN وأود أن أعرب عن شكرنا العميق لممثلي الأمانة العامة على تعاونهم وصبرهم ودعمهم، ولأمانة اللجنة الخامسة.
    J'aimerais, à cette occasion, remercier encore une fois tous les participants pour leur collaboration constructive et leur engagement, ainsi que pour le précieux et inestimable soutien dont j'ai bénéficié en tant que Président de la Conférence. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر مرة أخرى جميع المشاركين على تعاونهم البناء والتزامهم وعلى دعمهم القيم الذي مدوني به كرئيس للمؤتمر.
    Nous voudrions également exprimer notre gratitude aux membres du secrétariat de la Troisième Commission pour la coopération et l'appui qu'ils ont fournis tout au long de nos travaux. UN ونود كذلك أن نعرب عن امتناننا لأعضاء أمانة اللجنة الثالثة على تعاونهم ودعمهم طوال عملنا.
    Je dois en outre remercier les membres du Secrétariat de leur collaboration précieuse et de la manière dont ils ont exercé ponctuellement leurs fonctions. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعــرب عــن امتنانــي لموظفي اﻷمانة العامة على تعاونهم القيم وأدائهم الممتاز لمهامهم.
    Je voudrais tout simplement exprimer aux membres de la Commission ma plus sincère gratitude pour leurs coopération, conseils, amitié, et surtout, compréhension durant mon mandat de Président. UN ببساطة شديدة، أود أن أعرب عن خالص امتناني لأعضاء اللجنة على تعاونهم ومساعدتهم ونصيحتهم وصداقتهم، وقبل كل شيء على تفهمهم خلال فترة رئاستي.
    Il a exprimé sa satisfaction aux ministres concernés et rendu hommage aux autorités françaises et territoriales pour l'esprit de coopération dont elles ont fait preuve en facilitant le séjour du Comité. UN وأعرب عن تقديره للوزراء المعنيين وللسلطات الفرنسية وسلطات اﻹقليم على تعاونهم في تيسير هذه الزيارة.
    Enfin, je voudrais remercier les interprètes pour leur aimable collaboration. UN وأخيراً، أود أن أشكر المترجمين الشفويين على تعاونهم الطيب.
    Je compterai sur leur coopération et leur appui pour faire avancer le programme de l'Assemblée générale. UN وسأعول على تعاونهم ودعمهم للمضي قدما بجدول أعمال الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more