Elle veut que tu monde l'embrasser et lui dire Bonne nuit. | Open Subtitles | تريد منك الصعود إليها لتقول لها تصبح على خير |
On est sortis ensemble et on n'a pas encore envie de se dire Bonne nuit. | Open Subtitles | في موعد و لسنا مستعدين لأن نقول تصبح على خير حتى الآن |
Bonne nuit, vache sautant par dessus la lune | Open Subtitles | تصبحين على خير ايتها البقره القافزه فوق القمر |
- Splendide ! C'est Noël ! Bonsoir, papa. | Open Subtitles | ـ الكثير منها ـ نعم, إنها جميله تصبح على خير يا أبى |
Bonne nuit, lumière... et le ballon rouge. | Open Subtitles | تصبح على خير ايها الضوء وايها البالون الاحمر |
Tu veux dire Bonne nuit à Ella avant que je la mette au lit ? | Open Subtitles | أتريد أن تقول إلى إيلا تصبحين على خير قبل أن أضعها في الفراش ؟ |
Bonne nuit, à demain. | Open Subtitles | تصبحون على خير جميعا. أنا سوف نراكم غدا. |
C'est l'une des dernières fois où je passe devant votre porte pour vous dire Bonne nuit. | Open Subtitles | هذه واحدة من آخر مرة أمر على بابكم وأقول تصبحون على خير |
Non, Jordan m'appelle pour me dire Bonne nuit. | Open Subtitles | لا انه جورن يتصل بي ليقول لي تصبحين على خير |
- Bonne nuit. - Verrouille la porte. | Open Subtitles | تصبحين على خير تصبحين على خير اقفلي الباب |
Bonne nuit. Bonne nuit. Tu es sûr de vouloir dire adieu à tout ce que tu as toujours connu ? | Open Subtitles | فى قلبي تصبحين على خير تصبح على خير دوللي |
- Bonne nuit, Jess. - Bonne nuit, Mr Fletcher. | Open Subtitles | تصبحين على خير جيسس تصبح على خير سيد فليتشر |
Je te reconduis chez toi et je te dis Bonne nuit. | Open Subtitles | وسأصطحبكِ إلى المنزل وأقول تصبحين على خير. |
Et tu ne diras rien. Bonjour, merci, Bonne nuit ... | Open Subtitles | و لاتقل أي شيء فقط صباح الخير , مرحباً, شكراً ,تصبحون على خير |
- D'accord, docteure. Bonsoir. - Bonsoir. | Open Subtitles | ــ حسناً يا دكتورة, تصبحينَ على خير ــ تصبح على خير |
On a bien ri. La rencontre s'est très bien passée. | Open Subtitles | لقد ضحكنا جيداً عليه، المقابلة تمت على خير |
- Au revoir Dragon! - Au revoir, belle Ange ! | Open Subtitles | وداعا ، يا تنانين تصبحى على خير ، يا ملاك |
Tu as intérêt à mieux réfléchir à ce que tu fais que la dernière fois car ça va mal se finir pour toi. | Open Subtitles | بالواقع يُفضل لك بأن تفكر بهذا الأمر .أكثر ممَ فكرت بالذي قبله .لأنه لن ينتهي على خير لك |
Je sens que cette semaine ne va pas bien se terminer. | Open Subtitles | لدي شعور بأن هذا الاسبوع لن ينتهي على خير |
Bonne nuit. Fais de beaux rêves. | Open Subtitles | تصبحين على خير ، ليبارك الرب احلام سعيدة |
J'en déduis que ta discussion avec Beckett s'est bien passé ? | Open Subtitles | أفهم بأن حديثك معها ليلة أمس مضى على خير |
Il faut donc que les mécanismes régionaux de l'ONU répondent au mieux aux besoins des États Membres. | UN | وبالتالي يجب أن تستجيب اﻵليات اﻹقليمية لﻷمم المتحدة لاحتياجات الدول اﻷعضاء على خير وجه. |
Le HCR prépare un cadre directif pour aider son personnel à sauvegarder les intérêts des enfants réfugiés. | UN | والمفوضية بصدد إعداد إطار لتوجيه موظفيها في عملية تحديد المصالح التي تخدم اللاجئين القصر على خير وجه. |
À notre avis, une solution consensuelle ou du moins, comme nous en sommes convenus, recueillant le plus large appui politique possible serait le meilleur moyen de réaliser la réforme du Conseil. | UN | وفي رأينا، فإن إصلاح المجلس سيتحقق على خير وجه من خلال صيغة تقوم على توافق الآراء، أو على الأقل أوسع قبول سياسي ممكن. |
En particulier, le Comité estime que l'intérêt supérieur de l'enfant est garanti dans les meilleures conditions par: | UN | وترى اللجنة بالخصوص أن مصالح الطفل الفضلى تتحقق على خير وجه بواسطة ما يلي: |