Il s'agirait de la première affaire dans laquelle une personne a été condanmée à mort pour proxénétisme à Beijing. | UN | وتردد بعد ذلك أن هذه هي أول قضية يحكم فيها على شخص بالإعدام في بيجينغ لتنظيمه للبغاء. |
une personne a été arrêtée dans le cadre de cette attaque. | UN | وأُلقي القبض على شخص واحد على صلة بهذا الهجوم. |
Je suis toujours surprise quand je peux compter sur quelqu'un. | Open Subtitles | أندهش دائمًا عندما يمكنني الاعتماد على شخص ما |
J'ai déversé 400 ml de café chaud sur une parfaite inconnue. | Open Subtitles | سكبت 6 أوقيات من القهوة الساخنة على شخص غريب |
Certaines compagnies aériennes limitent l'accès des handicapés à leurs services, et il est parfois difficile à un handicapé de s'inscrire dans un gymnase. | UN | وبعض شركات الطيران تقيد انتفاع المعوقين بخدماتها، ومن الصعب أحيانا على شخص معوق أن يلتحق بقاعات الجمباز. |
(se moque)Tout ce que j'ai eu à faire était de trouver quelqu'un qui me croyait. | Open Subtitles | كل ما كان علي القيام به هو العثور على شخص لأصدق ذلك. |
Et bien c'est vrai, les producteurs avaient d'abord offert le rôle à quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | حسناً، هذا صحيح. المنتجون عرضوا الدور في الأصل على شخص آخر |
Il était plus vieux que moi et il a trouvé quelqu'un de plus jeune. | Open Subtitles | كان أكبر مني سناً ومن ثم عثر على شخص آخر أصغر. |
Ceci est une déclaration formelle que dorénavant, l'enquête se concentrera sur une personne en particulier. | Open Subtitles | هذا إعلان رسمي أنه من الآن وصاعدًا، سيُركز التحقيق على شخص واحد |
Ecoute, cette pute psychopathe est en cavale, et je dois trouver une personne disparue. | Open Subtitles | اسمع، العاهرة المُختلة مفقودة وأنا بحاجة لأن أعثر على شخص مفقود |
Sans traitement, elle va se focaliser sur une personne et devenir très jalouse si elle pense perdre son emprise sur elle. | Open Subtitles | وبدون العلاج .. سوف تركز انتباهها على شخص وتصبح غيورة جدا إذا ظنت بأنها ستخسر امتلاكها له |
une personne comme ça, quelqu'un qui frissonne losrqu'il tue et plus-- tu ne peux pas controler une personne comme ça. | Open Subtitles | شخص مثل هذا , شخص يحصل على الإثارة من القتل لا يمكنكِ السيطرة على شخص كهذا |
La cour s'est ensuite demandé si l'article 3 de la Convention européenne pouvait également être invoqué si une personne était extradée vers un pays où ses conditions de détention seraient incompatibles avec cet article. | UN | ثم قيّمت مدى انطباق المادة 3 أيضاً على شخص يسلم إلى بلد تتعارض ظروف السجن فيه مع المادة 3 من الاتفاقية. |
Le SPT a relevé le cas d'une personne dont l'admission et la sortie n'avaient pas été enregistrées, ce qui fait qu'il n'y a aucune preuve de son passage par le poste de police. | UN | وقد عُثر في إحدى الحالات على شخص محتجز لم تُسجَّل بيانات دخوله وخروجه ولم توجد أدلة على مروره بمركز الشرطة. |
Super boulot, mais tu vas devoir le faire sur quelqu'un qui en a encore et ressent la douleur, pas comme ce tas de chair. | Open Subtitles | عملٌ رائع، لكن إليكِ الأمر.. سيتعيّن عليكِ فعل ذلك على شخص لا يزال لديه دم ويمكنه أن يشعر بالألم. |
Sur les listes électorales, l'écart entre le nombre des candidats de chaque sexe ne peut être supérieur à un. | UN | وفي القوائم الانتخابية، فإن الفجوة بين عدد المرشحين من كل جنس لا يمكن أن تزيد على شخص واحد. |
Vas-y et rencontres-y des gens quelqu'un qui n'est pas fait de graisse ou de tarte. | Open Subtitles | أذهب وتعرف على شخص جديد من منا لا يصنع الشحوم أو الفطائر |
Un témoin oculaire a indiqué que la victime avait été abattue après avoir répondu en serbe à quelqu'un qui lui demandait l'heure. | UN | وقد أبلغ شاهد عيان بأنه قُتل بعد أن رد باللغة الصربية على شخص يستفسره عن الوقت. |
Tu ferais mieux de te raser le crâne si tu veux retrouver quelqu'un de nouveau. | Open Subtitles | أحلق رأسك لتكون افضل إذا كنت ترغب في العثور على شخص جديد. |
La règle de priorité doit donc se concentrer sur la personne qui est le payeur. | UN | ومن ثم، يجب أن تركز قاعدة الأولوية على شخص بعينه، هو المُسدّد. |
Pourquoi parier sur un étranger quand nous avons tout ce dont nous avons besoin ici ? | Open Subtitles | لما نترك أمالنا على شخص غريب؟ عندما يكون لدينا كل شيء نحتاجه هنا |
L'article 17E s'applique à tout ressortissant ou entité australiens, ou à toute personne ou entité relevant de la juridiction australienne. | UN | 33 - وينصّ البند 17 ألف على انطباقه على مواطن أو كيان أسترالي أو على شخص أو كيان خاضع للولاية القضائية الأسترالية. |
Les forces de la SFOR ont procédé à une arrestation : celle de Naser Orić le 10 avril 2003. | UN | وألقت قوة تحقيق الاستقرار القبض على شخص واحد يدعى نصار أوريتش في 10 نيسان/أبريل 2003. |
un individu dont les données personnelles comprennent le nom d'Abdel Quader apparaît dans nos dossiers ou, plus précisément : | UN | وقد عثر على شخص باسم عبد القادر في البيانات المتوفرة لدينا، و بالتحديد: |
Je dois trouver quelqu'un pour s'y rendre et le trouver. | Open Subtitles | على العثور على شخص يمكنه الذهاب والحصول عليه. |
Il y a un homme qui saigne, là-bas, et personne ne va le voir. | Open Subtitles | على شخص ما المجيء هناك رجل ينزف هناك, ولا أحد قادم |
pour un psychologue ou un type dont les chiens ont tué son meilleur ami ? | Open Subtitles | بالنسبة لنفساني ؟ أم على شخص قد قتل أعز صديق له ؟ |