Par exemple, consentir à un certain acte peut impliquer, ou ne pas impliquer, que l'on renonce à faire valoir une réclamation pour pertes. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن الموافقة على فعل معين قد ينطوي أو لا ينطوي على تخل عن أي مطالبة تتعلق بالخسائر. |
Aidons les malfaiteurs à faire le mal pour les faire regretter. | Open Subtitles | مساعدة المجرمين على فعل الشر من أجل دفعهم للندم |
Peut-être que ses parents tirent profit de la guerre, mais tu penses vraiment qu'elle est capable de faire ça ? | Open Subtitles | أعني، أجل، ربما والديها من أثرياء الحرب، ولكن هل تظنين حقاً أنّها قادرة على فعل ذلك؟ |
Toi oui ? Tu dois être capable de faire certaines choses. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تكونى قادرة على فعل اشياء معينه |
Les conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite d'un État d'après les présents articles sont sans préjudice de la Charte des Nations Unies. | UN | لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دولياً لدولة ما بأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
Il estime donc être privé de la possibilité de réagir à un acte de discrimination raciale auquel il a le sentiment d'avoir été confronté. | UN | لذلك يعتبر أنه قد حرم من حقه في الرد على فعل قائم على تمييز عنصري يرى أنه تعرض له. |
Non, je dis juste que je suis là, et que tu n'as pas à faire ça. | Open Subtitles | ،لا، ما أقوله هو أنّي هنا إلى جانبك ولست مجبرة على فعل هذا |
Il ne faut jamais mentir sur nos habiletés à faire des choses qu'on ne peut pas faire, compris ? | Open Subtitles | حول لستم مضطرين للكذب بشأن قدراتكم على فعل الأشياء التي لا يمكنكم فعلها حقاً، إتفقنا؟ |
"Comment le diable pourrait-il conduire ces gens à faire le bien?" | Open Subtitles | كيف يمكن لشيطان أن يحث الناس على فعل الخير |
On ne peut les forcer à faire ce qu'ils refusent, il nous faudrait six mois rien que pour repartir de zéro. | Open Subtitles | لا يمكننا إجبارهم على فعل شيء دون رغبتهم نريد 6 اشهر فقط كي نعيدهم إلى الدورة الأولى |
Cela m'aiderait à agir. Cela m'aiderait à faire le nécessaire. | Open Subtitles | قد تفيدني تصرفاتك الماضية وتساعدني على فعل الصواب |
Maintenant, y a-t-il quelque chose sur ces photos qui peuvent nous aider à faire ça? | Open Subtitles | الآن، أنري أيّ شيء في تلكَ الصور قد يساعدنا على فعل هذا؟ |
Il est obligé de faire ça ils ne font pas de pantalons assez courts pour lui. | Open Subtitles | هو مجبور على فعل ذلك لأنهم لا يصنعون سراويل قصيرة بما يكفي له |
Je veux juste être capable de faire ce que je veux. | Open Subtitles | أريد فقط أن أكون قادراً على فعل ما أريده |
Lynette Scavo avait l'habitude de faire les choses sans aucune aide. | Open Subtitles | لينيت سكافو كانت معتادة على فعل الامور دون مساعدة |
Les conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite d'un État d'après les présents articles sont sans préjudice de l'article 103 de la Chate des Nations Unies. | UN | لا تخل النتائج القانونية المترتبة بموجب هذه المواد على فعل غير مشروع دوليا لدولة ما بالمادة 103 من ميثاق الأمم المتحدة. |
et, lorsque le droit interne l’exige, englobant un acte entrepris par un des participants en vertu de cette entente; | UN | وينطوي ، حيثما يشترط القانون الداخلي ذلك ، على فعل من جانب أحد المشاركين يساعد على تنفيذ الاتفاق ؛ |
Penses-tu qu'elle soit capable de faire quelque chose comme ça ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنها قادرة على فعل شيء كهذا ؟ |
Vous êtes trop fier, trop stupide pour faire la bonne chose. | Open Subtitles | كلا أنت متكبر وغبي على فعل الشيء ا لصحيح |
Si les actes de l'agent causent des lésions qui résultent en une incapacité permanente pour la victime, leur auteur est passible d'une peine pouvant aller jusqu'à dix ans d'emprisonnement. | UN | وإذا ترتب على فعل الموظف إصابة المجني عليه بعاهة مستديمة، عوقب الجاني بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات. |
Je vous vois salopes en enfer pour me faire faire ça. | Open Subtitles | أراكم في الجحيم أيتها الحمقاوات لإجباري على فعل هذا |
Au cas où l'acte commis cause une incapacité permanente à la victime, le fonctionnaire encourt jusqu'à dix ans d'emprisonnement. | UN | وإذا ترتب على فعل الموظف إصابة المجني عليه بعاهة مستديمة، عوقب الجاني بالحبس مدة لا تجاوز عشر سنوات. |
Mais est-il réellement capable d'avoir fait quelque chose à Mills ? | Open Subtitles | لكن هل هو قادر حقاً على فعل شيء لميلز؟ |
Ok, j'aimerais juste dire que je fais ça contre mon gré. | Open Subtitles | حسنا,جيد,ارغب فقط بان أقول اني مجبرا على فعل ذلك |
Je croyais que tu ne faisais pas ça souvent. | Open Subtitles | إعتقدت أنكِ لستِ معتادة على فعل هذه الأشياء. |
ii) De voler des matières nucléaires afin de contraindre une personne, un État ou une organisation internationale composée d'États ou ses représentants, à faire ou à s'abstenir de faire un acte | UN | ' 2` أو يسرق مواد نووية كي يرغم شخصا، أو دولة، أو منظمة دولية تضم دولا أو عملاء، على فعل شيء أو الإحجام عنه؛ |
Nos amis étaient déterminés à faire tout leur possible pour nous permettre de surmonter ces sombres journées. | UN | لقد كان أصدقاؤنا عازمين على فعل كل ما بوسعهم لمساعدتنا على الخروج من أكثر أيامنا قتامة. |