tu dois me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | حسناً ، عليك أن تخبرني بما يحدث الآن حالاً |
Je ne te jugerai pas, mais tu dois me dire ce qui se passe. | Open Subtitles | لن أحكم عليك لكن عليك أن تخبرني ماذا يحدث |
Mec, tu dois me dire,mec, comment t'as réussi à leur faire mettre ça ici ? | Open Subtitles | صاح، عليك أن تخبرني كيف أقنعتهم بأن يضعوها هناك؟ |
Mais avant tout, Vous devez me dire si votre frère va être un problème. | Open Subtitles | لكن بداية، عليك أن تخبرني إن كان شقيقيك سيسبّب مشكلة |
Vous devez me dire ce qu'il se passe ici. Tout. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني بما يحدث هنا كل شيء |
Dites-moi juste que ça ne peut être tracé et qu'il aura ce message. | Open Subtitles | كل ما عليك أن تخبرني هو أنه لا يمكن تعقبه وأن الرسالة سوف تذهب إليه |
Rien à me dire, hein? | Open Subtitles | هذا صحيح ليس عليك أن تخبرني أي شيء اللعنة |
S'il se passe quelque chose tu dois me le dire. | Open Subtitles | إذا كان هنالك شيء ما يحدث عليك أن تخبرني. |
Si tu veux que je t'obéisse, tu dois me dire ce qu'il se passe. | Open Subtitles | أنت تريدني أن أتحرك بأمرك عليك أن تخبرني ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ |
tu dois me dire si tu veux que papa t'amènes, d'accord ? | Open Subtitles | عليك أن تخبرني حينما تريد أن يقلك والدك، اتفقنا؟ |
tu dois me dire ce qui se passe exactement, Tony. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني بالضبط ماذا يحدث يا طوني |
Alors tu dois me dire, Samuel, je t'en prie, qu'y a-t-il de plus honteux ? | Open Subtitles | لذا عليك أن تخبرني سام ماهو ألعار ألأكبر؟ |
Quand tout sera fini, tu dois me dire où tu t'es enregistré. | Open Subtitles | والآن عندما ينتهي هذا عليك أن تخبرني أين تم تسجيلك |
Mais après, tu dois me dire quelque chose. | Open Subtitles | ولكن بعد أن أفعل يجب عليك أن تخبرني شيئآ |
Pas avant que tu me dises ce que tu dois me dire. | Open Subtitles | ليس قبل أن تخبرني ما يجب عليك أن تخبرني به |
Écoute, j'essaye de t'aider. Mais tu dois me dire la vérité. | Open Subtitles | اسمع , أنا أحاول مساعدتك و لكن لكي أتمكن من فعل ذلك , عليك أن تخبرني بالحقيقة |
Si tu veux mon soutien, tu dois me dire ce qui se passe, putain. | Open Subtitles | والآن تريد تأييدي عليك أن تخبرني ماذا يجري |
Vous devez me dire que ça en valait la peine. Hé ! Ça va, chef ? | Open Subtitles | .ـ عليك أن تخبرني أنه كان يستحق ذلك يا سيّدي ـ مهلًا، كيف حالك، يا سيّدي؟ |
Je peux vous aider à rentrer chez vous. Mais Vous devez me dire la vérité. | Open Subtitles | أستطيع مساعدتك في العودة إلى موطنك ولكن عليك أن تخبرني بالحقيقة. |
Vous devez me dire s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire. - N'importe quoi. | Open Subtitles | عليك أن تخبرني إن كان هنالك شيء أستطيع القيام به |
Nous sommes presque à l'aéroport, Dites-moi au moins où nous allons. | Open Subtitles | ولكنّنا شارفنا على بلوغ المطار، لذا عليك أن تخبرني بوجهتنا أولاً |
La loi vous oblige à me dire si vous êtes de la FAAD. | Open Subtitles | أتعرف، قانونياً إذا كنت من منظمة رقابة الطعام و الأودوية يجب عليك أن تخبرني |
Je contrôlerais ses systèmes, mais... si cela se produit encore, s'il mentionne quoi que soit, tu dois me le dire. | Open Subtitles | ساقوم بمراقبه أنظمته، ولكن... لو حدث ذلك مرة أخري، لو ذكر أي شىء، عليك أن تخبرني. |
Je me fâcherai pas, mais il faut me dire la vérité, d'accord ? | Open Subtitles | أنت ستواجه مشكلة لكن عليك أن تخبرني الحقيقة هل تفهم ؟ |
Tu n'es pas obligé de me répondre. Si. | Open Subtitles | لا يجب عليك أن تخبرني إذا لم ترد هذا |