Tu dois arrêter de laisser un enfant dicter tes choix. | Open Subtitles | عليك التوقف عن جعل طفولتك البائسة تؤثر عليك |
Mais tôt ou tard, Tu dois arrêter d'accuser ton enfance. | Open Subtitles | لكن في النهاية عليك التوقف عن لوم طفولتك |
Tu dois arrêter de me voir comme le petit garçon parfait. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التفكير بي على أنني صغيرك المثالي. |
Mais si tu veux mon conseil, arrête de conduire un bus où tu arrives au même endroit à heure précise. | Open Subtitles | إذا كنت تطلب المشورة ، أود أن أقترح عليك التوقف عن قيادة الحافلة حيث تصل كل يوم في نفس الوقت المحدد |
Je pense que Tu devrais arrêter de bouder parce que je n'aimais pas peu importe ce que c'est. | Open Subtitles | أقتق أنه عليك التوقف عن العبس لأني لا أحب أي مما تفعله |
Alors peut-être que vous devriez arrêter de me psychanalyser et comprendre ce que est cassé en vous-même. | Open Subtitles | لذا لربما عليك التوقف عن تحليلي نفسيًا وتدارك أيًا كان ما تحطم بكِ اذهب للجحيم |
Arrêtez de mentir. Vous n'êtes pas doué pour ça. | Open Subtitles | سيتوجب عليك التوقف عن الكذب , أنت لست جيد فيه |
Tu dois t'arrêter de t'inquiéter pour moi. | Open Subtitles | عليك التوقف عن القلق |
Tu dois arrêter de draguer dans les magasins "PINKY" . | Open Subtitles | عليك التوقف عن أخد النبات من إلى الأبد21 |
Tu dois arrêter de me donner des armes comme cadeaux. | Open Subtitles | عليك التوقف عن إعطائي أسلحة بصفتها هدايا |
D'abord, Tu dois arrêter d'appeler ça une arme biologique. | Open Subtitles | أولاً، يجب عليك التوقف عن مناداته بالسلاح البايلوجي. |
Tu es la Lune, Larry. Tu dois arrêter d'être la Lune ! | Open Subtitles | انت القمر يا لاري عليك التوقف عن كونك القمر |
Tu dois arrêter de trainer dans les chambres des hommes, à moins que tu ne veuilles laisser une fausse impression. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التسكع في حمامات الرجال إلا إذا كنت تريد إعطاء انطباع خاطىء |
Tu dois arrêter d'être têtue. Juste d'être têtue. | Open Subtitles | عليك التوقف عن التصرف بعناد فقط من أجل العناد |
Et t'aimes ça quand je te suce, alors arrête de me traiter comme une gamine ! | Open Subtitles | وانت تحب عندما يكون قضيبك في فمي لذا حقا يجب عليك التوقف عن معاملتي كطفلة |
Il faut que tu arrête de parler russe à cet enfant. | Open Subtitles | بصراحة، عليك التوقف عن التحدث بالروسية مع الطفل. |
arrête de culpabiliser. | Open Subtitles | عليك التوقف عن حمل كل هذا الذنب علي عاتقك |
Tu devrais arrêter, et penser à ce qui t'ennuie autant que ça. | Open Subtitles | ربمـا عليك التوقف والتفكيـر لمـاذا يزعجـك هـذا الأمـر حقـا |
Tu devrais arrêter de lire son courrier. | Open Subtitles | إن لم تكن هيكتور , يجب عليك التوقف عن قراءة رسائله |
Ne pensez-vous pas que vous devriez arrêter de porter des marques allemandes ? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه يجب عليك التوقف عن الترويج للعلامات الألمانية؟ |
Nous allons devoir trouver un expert mais entre temps, vous devriez arrêter de l'utiliser comme un porte-savon, et je devrais arrêter le camion. | Open Subtitles | علينا أن ننتظر أن نجد مثمناً ولكن في غضون ذلك يجب عليك التوقف عن استخدامها كصحن للصابون عليّ أن أوقف الشاحنة |
Arrêtez de tenir le volant serré. | Open Subtitles | يجب عليك التوقف عن مسك عجلة القيادة بإحكام شديد حاول أن تجرب قليلا من الانزلاق |
Tu dois t'arrêter là, ou bien je vais devoir te faire sortir. | Open Subtitles | عليك التوقف هنا |
Alors je suggère que vous arrêtiez de traiter Pryce comme le bâtard d'un ogre. | Open Subtitles | (إذاً أقترح عليك التوقف عن معاملة (برايس مثل لقيط ابن غول |
Lauren vous devez arrêter de parler de bénéfices pendant, je sais pas une seconde ok ? | Open Subtitles | لورين عليك التوقف عن الحديث عليك التوقف عن التفكير بهوامش الارباح لثانية واحدة فقط |