Je dois dire que parfois j'ai l'impression que les agents fédéraux partent dans une autre direction. | Open Subtitles | عليّ أن أقول بأنني أعتقد أحيانا بأن هؤلاء الفيدراليين يُجدّفون في الإتجاه الخطأ. |
Je dois dire, Carol, que je ne m'attendais pas à te voir frapper à ma porte. | Open Subtitles | عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي |
Je dois dire, beaucoup de gars seraient juste passé à autre chose à leur ex qui se fiancé, mais... | Open Subtitles | عليّ أن أقول , كثير من الرجال كانوا سيجنّون علي زواجتهم السابقات لخطبتهن , ولكن |
Où devrais-je dire "M. le Vee-Peez Senior" ? | Open Subtitles | أم عليّ أن أقول سيدي نائب الرئيس؟ |
Je dois le dire, je suis désolée pour lui. | Open Subtitles | عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله |
Il pense que je devrais dire ce que je ressens vraiment. | Open Subtitles | هو يعتقد بأنه يتوجب عليّ أن أقول ما أشعر به حقاُ |
Je dois avouer que c'est assez différent de ce bunker au Yémen. | Open Subtitles | عليّ أن أقول هذا يختلف كثيرًا عن وكرنا في اليمن |
Mais Je dois dire que vous ignorez les propositions des délégations à cet égard. | UN | غير أنه يتعين عليّ أن أقول إنك تتجاهل المقترحات المقدمة من الوفود في هذا الصدد. |
Toutefois, Je dois dire que cette réponse ne m'a que partiellement convaincu. | UN | لكن عليّ أن أقول إن ما قاله لنا لم يُقنعني إلا قليلاً ولا يسعني إلا أن أصرّح بذلك. |
Le bleu pourrait être le choix le plus intelligent, vous savez, mais Je dois dire, | Open Subtitles | الزرقاء ستكون الخيار الأذكى ولكن عليّ أن أقول |
C'était l'idée de ta sœur, mais Je dois dire que je l'aime bien. | Open Subtitles | حسناً ,لقد كانت فكرة اختكِ بالكامل , عليّ أن أقول, لقد اعجبتني نوعاً ما, تعلمين؟ |
Je dois dire, ce sont les meilleures nouilles chinoises que tu aies jamais faites. | Open Subtitles | عليّ أن أقول.. هذه أفضل معكرونة فوريّة حضّرتِها بحياتك. |
OK, sur ce, je vous laisse faire connaissance, mais Je dois dire que je suis fier que vous acceptiez si bien ce changement parce que... | Open Subtitles | حسنٌ, ولتلك الملاحظة، سأترككم حتى يمكنكم التعرف على بعضكم البعض. ولكنْ عليّ أن أقول بأني مفخترٌ بكم جميعًا. |
Je dois dire, notre victime semble vraiment plus petite qu'elle ne l'était quand Mr Palmer et moi l'avons roué de coups. | Open Subtitles | عليّ أن أقول ، ان ضحيتنا يبدو أصغر بشكل ملحوظ مما بدا عليه عندما أطحنا به انا والسيد بالمر |
Je dois dire, Docteur, il faut beaucoup de courage pour afficher ce symbole avec la Garde Blanche qui arrive. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لك ، أيّها الطبيب إنّ ذلك يُظهر شجاعة مذهلة كون عرض هذا الشعار أمام هؤلاء الحراس البيض وهم في وجهة الباب |
En tant que chrétienne, Je dois dire que je suis profondément, profondément offensée. | Open Subtitles | وبصفتي مسيحيّة, عليّ أن أقول إنّني أشعر تماما تماما بالإهانة. |
Je dois dire que je t'ai senti arriver, vu la force que tu dégages. | Open Subtitles | ولكن عليّ أن أقول كان بإمكاني الشعور بكِ من علي بعد ميل الطاقة التي حصلتي عليها |
Je dois dire que je me sens mal pour lui. | Open Subtitles | عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله |
Tu veux nous parler de ton amie, ou devrais-je dire ta "colocataire" ? | Open Subtitles | إذاً .. أتريدين إخبارنا بشأن صديقتكِالجديدة.. أم عليّ أن أقول "رفيقتكِ في السكن"؟ |
Ou devrais-je dire... dans vos faces. | Open Subtitles | في وجوهكم! أم عليّ أن أقول... في وجـــوهـكـم.. |
La presse va s'en donner à coeur joie. Je dois le dire aux familles. | Open Subtitles | الصحافة ستحظى بيوم في الميدان عليّ أن أقول للأسر |
je devrais dire que j'ai fait un peu de temps à Adélaïde. | Open Subtitles | كان يتوجّب عليّ أن أقول أني كنت هناك |
Je dois avouer que je suis impressionné. | Open Subtitles | عليّ أن أقول, هذا مثير للإعجاب ويل |