"عليّ أن أقول" - Traduction Arabe en Français

    • Je dois dire
        
    • devrais-je dire
        
    • dois dire que
        
    • Je dois le dire
        
    • je devrais dire
        
    • dois avouer que
        
    Je dois dire que parfois j'ai l'impression que les agents fédéraux partent dans une autre direction. Open Subtitles عليّ أن أقول بأنني أعتقد أحيانا بأن هؤلاء الفيدراليين يُجدّفون في الإتجاه الخطأ.
    Je dois dire, Carol, que je ne m'attendais pas à te voir frapper à ma porte. Open Subtitles عليّ أن أقول كارول أنا حتمًا لم أتوقع أني سأراكِ تطرقينَ باب بيتي
    Je dois dire, beaucoup de gars seraient juste passé à autre chose à leur ex qui se fiancé, mais... Open Subtitles عليّ أن أقول , كثير من الرجال كانوا سيجنّون علي زواجتهم السابقات لخطبتهن , ولكن
    devrais-je dire "M. le Vee-Peez Senior" ? Open Subtitles أم عليّ أن أقول سيدي نائب الرئيس؟
    Je dois le dire, je suis désolée pour lui. Open Subtitles عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله
    Il pense que je devrais dire ce que je ressens vraiment. Open Subtitles هو يعتقد بأنه يتوجب عليّ أن أقول ما أشعر به حقاُ
    Je dois avouer que c'est assez différent de ce bunker au Yémen. Open Subtitles عليّ أن أقول هذا يختلف كثيرًا عن وكرنا في اليمن
    Mais Je dois dire que vous ignorez les propositions des délégations à cet égard. UN غير أنه يتعين عليّ أن أقول إنك تتجاهل المقترحات المقدمة من الوفود في هذا الصدد.
    Toutefois, Je dois dire que cette réponse ne m'a que partiellement convaincu. UN لكن عليّ أن أقول إن ما قاله لنا لم يُقنعني إلا قليلاً ولا يسعني إلا أن أصرّح بذلك.
    Le bleu pourrait être le choix le plus intelligent, vous savez, mais Je dois dire, Open Subtitles الزرقاء ستكون الخيار الأذكى ولكن عليّ أن أقول
    C'était l'idée de ta sœur, mais Je dois dire que je l'aime bien. Open Subtitles حسناً ,لقد كانت فكرة اختكِ بالكامل , عليّ أن أقول, لقد اعجبتني نوعاً ما, تعلمين؟
    Je dois dire, ce sont les meilleures nouilles chinoises que tu aies jamais faites. Open Subtitles عليّ أن أقول.. هذه أفضل معكرونة فوريّة حضّرتِها بحياتك.
    OK, sur ce, je vous laisse faire connaissance, mais Je dois dire que je suis fier que vous acceptiez si bien ce changement parce que... Open Subtitles حسنٌ, ولتلك الملاحظة، سأترككم حتى يمكنكم التعرف على بعضكم البعض. ولكنْ عليّ أن أقول بأني مفخترٌ بكم جميعًا.
    Je dois dire, notre victime semble vraiment plus petite qu'elle ne l'était quand Mr Palmer et moi l'avons roué de coups. Open Subtitles عليّ أن أقول ، ان ضحيتنا يبدو أصغر بشكل ملحوظ مما بدا عليه عندما أطحنا به انا والسيد بالمر
    Je dois dire, Docteur, il faut beaucoup de courage pour afficher ce symbole avec la Garde Blanche qui arrive. Open Subtitles عليّ أن أقول لك ، أيّها الطبيب إنّ ذلك يُظهر شجاعة مذهلة كون عرض هذا الشعار أمام هؤلاء الحراس البيض وهم في وجهة الباب
    En tant que chrétienne, Je dois dire que je suis profondément, profondément offensée. Open Subtitles وبصفتي مسيحيّة, عليّ أن أقول إنّني أشعر تماما تماما بالإهانة.
    Je dois dire que je t'ai senti arriver, vu la force que tu dégages. Open Subtitles ولكن عليّ أن أقول كان بإمكاني الشعور بكِ من علي بعد ميل الطاقة التي حصلتي عليها
    Je dois dire que je me sens mal pour lui. Open Subtitles عليّ أن أقول عت قُرب، إنِّي مُستاءة من أجله
    Tu veux nous parler de ton amie, ou devrais-je dire ta "colocataire" ? Open Subtitles إذاً .. أتريدين إخبارنا بشأن صديقتكِالجديدة.. أم عليّ أن أقول "رفيقتكِ في السكن"؟
    Ou devrais-je dire... dans vos faces. Open Subtitles في وجوهكم! أم عليّ أن أقول... في وجـــوهـكـم..
    La presse va s'en donner à coeur joie. Je dois le dire aux familles. Open Subtitles الصحافة ستحظى بيوم في الميدان عليّ أن أقول للأسر
    je devrais dire que j'ai fait un peu de temps à Adélaïde. Open Subtitles كان يتوجّب عليّ أن أقول أني كنت هناك
    Je dois avouer que je suis impressionné. Open Subtitles عليّ أن أقول, هذا مثير للإعجاب ويل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus