:: La conférence internationale sur l'énergie nucléaire et la non-prolifération organisée par l'Institut arabe d'études sur la sécurité à Amman en 2009; | UN | :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009 |
:: La conférence internationale sur l'énergie nucléaire et la non-prolifération organisée par l'Institut arabe d'études sur la sécurité à Amman en 2009; | UN | :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009 |
Ils sont arrivés à Amman le 26 août 1990 et, de là, ont été rapatriés dans leur pays d'origine le 30 août 1990. | UN | ووصلوا إلى عمان في 26 آب/أغسطس 1990، حيث أعيدوا إلى أوطانهم في 30 آب/أغسطس 1990. |
195. Les employés philippins ont été mis sur un avion se rendant de Bagdad à Amman le 18 août 1990. | UN | 195- وقد نُقل الموظفون الفلبينيون جوا من بغداد إلى عمان في 18 آب/أغسطس 1990. |
Elle a suivi de près les progrès réalisés à Oman en matière de droit des femmes. | UN | تابعت عن كثب التقدم الذي أحرزته عمان في مجال قضايا المرأة في عمان. |
La première, organisée à Amman, en Jordanie, a porté sur la coopération internationale visant à partager le fardeau et les responsabilités et à approuver l'élaboration d'un cadre commun. | UN | وتطرق الاجتماع الأول المعقود في عمان في الأردن إلى التعاون الدولي لتقاسم الأعباء والمسؤوليات، ووافق على وضع إطار مشترك. |
Ce cas, transmis en 1992, concernait un homme d'affaires qui avait prétendument été arrêté à Amman, en 1991, par les forces de sécurité jordaniennes et qui avait ensuite été remis aux autorités saoudiennes. | UN | وأحيلت هذه الحالة في عام ٢٩٩١ واتصلت برجل أعمال أفيد بأن قوات اﻷمن اﻷردنية قبضت عليه في عمان في عام ١٩٩١ ثم سلم إلى سلطات المملكة العربية السعودية. |
Source : Données établies par l'Unesco pour la réunion sur l'éducation pour tous, tenue à Amman, en juin 1996. | UN | المصدر: بيانات أعدتها اليونسكو من أجل الاجتماع المعني بإتاحة التعليم للجميع الذي عقد في عمان في حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Deux études de pays, sept exposés et une étude régionale ont été établis en vue de cette réunion, qui doit se tenir à Amman en octobre 1993. | UN | وتم إعداد دراستين قطريتين وسبع ورقات ودراسة إقليمية واحدة. وسيعقد الاجتماع في عمان في تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣. |
Le Bureau de la vérification des comptes commença également à fonctionner à Amman en juillet 1993. | UN | وبدأ مكتب مراجعة الحسابات أيضا عمله من عمان في تموز/يوليو ١٩٩٣. |
À la suite d'une réunion informelle des principaux donateurs et des gouvernements hôtes, tenue à Amman en mars 1995, les financements annoncés ont permis de réduire le déficit prévu pour 1995. | UN | وأسفر اجتماع غير رسمي للمانحين الرئيسيين لﻷونروا والحكومات المضيفة عقد في عمان في آذار/مارس ١٩٩٥ عن إعلان للتبرعات مما ساعد على خفض العجز المسقط لعام ١٩٩٥. |
Le texte a été examiné avec les membres de la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 25 septembre 2001. | UN | وجرت مناقشة مشروع التقرير مع تلك اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 25 أيلول/سبتمبر 2001. |
Le texte a été discuté avec les membres de la Commission lors d'une réunion tenue à Amman le 28 septembre 2000. | UN | وجرت مناقشة مشروع التقرير مع تلك اللجنة في اجتماع عُقد في عمان في 28 أيلول/سبتمبر 2000. |
Contributions au Fonds général annoncées lors de la réunion des principaux donateurs à Amman le 23 septembre 1996 | UN | كــــرون دانمركي تبرع أعلن فـي اجتمـــاع المانحيـــن الرئيسيين، عمان في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، للصندوق العام |
Rapport sur les efforts déployés par le Sultanat d'Oman en vue de lutter contre la prolifération et le commerce illicite des armes à feu | UN | تقريـر حول جـهود سلطنـة عمان في مجال مكافحة ظاهرة انتشار الأسلحة النارية والاتجار بها |
Pour les services du siège d'Amman, les bandes magnétiques étaient stockées dans des locaux extérieurs. | UN | وتخزن الأشرطة الخاصة بنظم المقر في عمان في موقع خارجي. |
Il les a d'autant plus appréciés qu'il a dû travailler depuis Amman dans des circonstances particulièrement éprouvantes provoquées par la crise du Moyen-Orient. | UN | وهذا التعاون وهذه المساعدة كانا موضع ترحيب بوجه خاص بالنظر إلى الاضطرار إلى أداء مراجعة الحسابات من عمان في وقت بالغ الصعوبة نتيجة للأزمة في الشرق الأوسط. |
Les pays membres soutiennent donc les démarches entreprises par le Sultanat d'Oman à cet égard auprès des pays producteurs non membres de l'OPEC. | UN | وعليه فإن الدول اﻷعضاء تساند الجهود التي تقوم بها سلطنة عمان في هذا الشأن مع الدول المنتجة من خارج منظمة اﻷوبك. |
Elle a enfin appelé l'attention sur les engagements pris par l'Oman dans son rapport. | UN | ووجهت الجزائر الانتباه إلى التعهدات الطوعية التي أدرجتها عمان في تقريرها. |
La prochaine réunion des donateurs, qui doit se tenir à Amman au printemps 2005, devrait aller dans ce sens. | UN | ومن المتوقع أن يساعد اجتماع لجنة المانحين المقبل المقرر عقده في عمان في ربيع عام 2005 على معالجة هذه الحالة. |
9. Comme suite à une demande reçue de l'Université libre Al Qods d'Amman à la mi-1992, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) envisage d'évaluer les installations de formation à l'étude des produits laitiers de l'Université. | UN | ٩ - وفي أعقاب ورود طلب من جامعة القدس المفتوحة في عمان في منتصف عام ١٩٩٢، تعتزم منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة تقييم مرافق الجامعة للتدريب المتعلق باﻷلبان. |
Following the suicide bombings at hotels in Amman on 9 November 2005, she was arrested a few days later at her apartment by GID officers on suspicion of being a bomber. | UN | عقب التفجيرات الانتحارية التي وقعت في فنادق في عمان في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، ألقى رجال دائرة المخابرات العامة القبض عليها بعد ذلك بعدة أيام في شقتها للاشتباه في كونها تفجيرية. |
Le 20 mars, les membres du Mouvement des pays non alignés siégeant au Conseil ont parrainé et fait distribuer le texte d'un projet de résolution (S/2001/266, daté du 23 mars 2001) et annoncé leur intention de demander au Conseil de se prononcer sur ce projet avant le début de la Conférence arabe au sommet convoquée à Amman pour les 27 et 28 mars 2001. | UN | وفي 20 آذار/مارس، قدمت مجموعة دول عدم الانحياز في مجلس الأمن مشروع قرار وعممته (الوثيقة S/2001/266 المؤرخة 23 آذار/مارس 2001)، وأعلنت عزمها على أن تطلب من المجلس اتخاذ إجراء بشأنه في موعد لا يتجاوز بدء مؤتمر القمة العربي المقرر عقده في عمان في 27 و 28 آذار/ مارس 2001. |